fal – 110
fal
fal – 12
a vezér helyet középben a fal (TL 220)
tésznek ezek a szók, a fal meget áll (É 684)
emberi természetét. melyet jelente a fal. és a mely mellé, el (É 684)
fal, azért ülsz it. hogy a (SUT 708)
veszedelem nélkül kezdének munkálodni a fal rontásán, és azon hogy meg (SUT 794)
a padlásokot fel emelék a fal magoságáig, vespásiánus el végezé hogy (SUT 810)
veszének, de mint hogy a fal egész volt. az ostrom a (SUT 810)
iránt volna, mert ót a fal leg alatsonab volna, és az (SUT 850)
két állásokot el égeté, a fal pedig éttzaka le döle, de (SUT 872)
találván. azokot meg ölék, a fal már övék lévén. a trombitás (SUT 872)
aváros felé vivé, és a fal egeszen el ége. ezt a (SUT 894)
Eléázár pedig látván hogy a fal el éget volna és nem (SUT 894)
fala – 2
dolgot, azt az emberi test fala meget valo rejtékben tselekedte (É 684)
menni a házig. a ház fala mellé érkezvén. faonus arra kéré (SUT 831)
falában – 1
engede nékik. hanem a városnak falában. egy darab részt le rontata (SUT 816)
falai – 1
nehány ütközet volt a Jérusálem falai és kapui mellet. a gyözedelem (SUT 848)
falaig – 1
a földet mely a város falaig terjede, a kertek kerületeit, abokrokot (SUT 849)
faláig – 1
kötven egy darab onnot. aváros faláig hajitták. hogy meg tudhasák menyire (SUT 852)
falaihoz – 1
Titus jó akaroi közül aváros falaihoz közelgetvén Josefel., hogy a sidokot (SUT 851)
falain – 2
és az egyenetlenség a jérusalem falain sétalnak szüntelen, avarosban pedig, anyomoruság (ISZ 255)
azokot.is. kik a város falain valanak, a leg kisebik kö (SUT 851)
falainak – 1
hogy a menyei Jerusálem falainak tizen két fundamentuma vagyon., és (C/A 886)
falaira – 14
A templom falaira két felöl az oltártol fogvást (C/A 877)
azutan körös körül a templom falaira, és a tzinteremre, a meg (C/A 878)
vizet hint környül a templom falaira, és atzinteremre, azután viszá tér (C/A 878)
püspök harmadszor is a templom falaira szentelt vizet hint, körös körül (C/A 878)
kerüli, szentelt vizet hintvén a falaira, és a padimentumára, és az (C/A 880)
Az alat apüspök, atemplom falaira irot 12 keresztet meg keni (C/A 883)
hint szentelt vizet a templom falaira három szor (C/A 886)
A templom falaira kétt felöl az oltartol fogvást (C/B 1558)
azután. körös körül a templom falaira, és a tzinteremre., a meg (C/B 1558)
vizet hint környül a templom falaira. és a tzinteremre, azután viszá (C/B 1559)
püspök harmadszor is a templom falaira szentelt vizet hint körös körül (C/B 1559)
kerüli. szentelt vizet hintvén a falaira. és apadimentumára, és az alat (C/B 1560)
Az alat, apüspök. a templom falaira irot 12 keresztet meg keni (C/B 1562)
hint szentelt vizet a templom falaira. három szor (C/B 1564)
falait – 3
az oltárt, és a templom falait meg hinti (C/A 887)
az oltárt. és a templom falait meg hinti (C/B 1565)
akará rontatni a templom belsö falait. de az Isten meg nem (SUT 844)
falak – 6
egy kevesé pusztás. mert a falak is. puszták. most ahadakozásban., ezt (TL 225)
sem értem., a házak, a falak., ugy hajlodozták, mint mikor a (TL 277)
mely romlando félben volt. A falak négy száz könyökni magoságuak valának (SUT 745)
szaladhason, Josef rendelést tén a falak örzések iránt, maga pedig a (SUT 810)
azon a helyen ahol a falak eszakrol. nap nyugotra fordultanak, és (SUT 850)
utak valának, a melyek a falak alat mentenek el. és aki (SUT 852)
falakal – 1
hogy a várost bé kerittsék falakal. hogy senki se bé. seki (SUT 860)
falakhoz – 1
történék hogy egy kor a falakhoz igen közel talált közeliteni. a (SUT 867)
falaknak – 2
onnét meg lássák a Jérusalemi falaknak le dölésit. mivel azoknak le (SUT 673)
avárosba, egy darab részit a falaknak le rontatá. és örzököt hagya (SUT 821)
falaknál – 1
voltak a falaknál, és a bastyáknál. mint éj (SUT 853)
falakon – 1
száma minden nap nevekednék. a falakon vettetik vala le az árkokba (SUT 869)
falakot – 6
bajal épittik vala azokot a falakot hogy egyik kézel dolgoztanak, a (C/A 131)
bajal épittik vala azokot a falakot, hogy egyik kezekel dolgoztanak, a (C/B 1014)
midön a kosokal rontatná a falakot. a sorkában nyilat löttenek, a (SUT 810)
három helyt kezdé rontatni a falakot. A bé rekesztet sidok látván (SUT 852)
két mély földet teszen. a falakot pedig tizen három eröségel erösiték (SUT 860)
várost egészen el égesék, a falakot le ronttsák, apintzékben, és más (SUT 890)
falakra – 3
vagyon., és hogy azokra a falakra a tizen ket Apostol nevei (C/A 886)
sidok is amagok résziröl a falakra rakták vala az ö lövö (SUT 851)
nékik, az egész város ki falakra. ki házakra szaladot vala hogy (SUT 855)
falakrol – 1
hogy ök jol láthassák a falakrol, a pedig nagyobitá keserüségeket. és (SUT 866)
falal – 3
Rész. A Romaiak körül veszik falal jérusalemet (SUT 860)
A Romaiak pedíg körül vévén falal Jérusalemet. attol nem tartanak hogy (SUT 866)
Romaiak körül vevék a hegyet falal. hogy senki el ne szaladhason (SUT 893)
falán – 1
addig a még a ház falán egy lyukat tsinálnának. a még (SUT 831)
falára – 2
meg tsinálák, a melyen aváros falára mehesenek (SUT 810)
tüz tsak terjedne. a tornátz falára szaladának, a mely falnak szélyesége (SUT 881)
falat – 9
közöt hogy le rontassák a falat., festus parantsolatot is ada az (SUT 732)
végezé hogy kosokal. rontassa a falat. Josef pedig hogy meg gyengittse (SUT 810)
a szálmát üsse. ne a falat. de a Romaiak kaszákal el (SUT 810)
lévöket. más nap hajnalba, a falat nagy darab helyt le ronták (SUT 810)
alatsonab volna, és az elsö falat, a masodik nem oltalmazná., és (SUT 850)
a kosal bizvást törhetvén a falat. nagy rést is tsinála. és (SUT 853)
nem igen akarák oltalmazni azt afalat mert még kettö maradot vala (SUT 853)
akará le rontatni se a falat, se aházakot. söt meg békeséget (SUT 854)
az örzökre üsenek, akik a falat örizték. amelyet a Romaiak tsináltak (SUT 886)
falátol – 1
volna azö állások, a város falátol. más képen meg nem mérheték (SUT 852)
falhoz – 5
mozgathatta, a meg lévén. a falhoz támaszttyák. valamint egyfa képet. és (TL 190)
a házahoz menvén. és a falhoz támaszkodván. el aluvék. és a (IK/A 53)
fáradton az házához méne, az falhoz támaszkodván, el aluvék. az feje (IK/B 416)
nyil lövésnire lévén {…} a második falhoz, el végezé hogy ostromoltatni fogja (SUT 853)
Romaiakot hogy a lajtorjákot a falhoz tamaszak, fel menyenek egészen a (SUT 877)
falig – 1
a kosok el érnének a falig. a rontáshoz kezdének, a több (SUT 852)
falnak – 6
maga pedig a meg tsorbásitot falnak örzésit válalá (SUT 810)
tornátzi felet. Simon pedig a falnak egy nagy darab részit oltalmazá (SUT 853)
nélkül, Titus minek elötte aharmadik falnak ostromához kezdgyen., idöt akara adni (SUT 855)
ásásal nem tehetének semit a falnak. el végezék hogy lajtorjakon meg (SUT 877)
tornátz falára szaladának, a mely falnak szélyesége nyoltz könyökni volt., és (SUT 881)
anapon egy nagy darabját a falnak le ronták, egy nehány tornyokal (SUT 886)
falokon – 2
gyözték atesteket el temetni, a falokon hányák vala által avölgyekbe, Titus (SUT 861)
nyomorultul el veszenek, Nemellyek a falokon botsáttyák vala le magokot, mások (SUT 868)
falokra – 3
két kereszt a melyeket a falokra irtanak, és az gyerttyák a (C/A 885)
atizen két kereszt, a melyeket afalokra irtanak, és a gyerttyák, amelyeket (C/B 1564)
kik ki szalatak volt. a falokra vivék. hogy had lasák magok (SUT 858)
falon – 2
engem meg tsapjanak, a fejéritet falon. szent pál érté, a föpap (SUT 708)
többi öt napig maradának a falon. azután mind az éhség mind (SUT 881)
falra – 1
seprü agakot. hintenek néki. és falra is ágakot függesztenek. számokra, mihent (TL 104)
falt – 13
ember anagy héséget. a falt, vagy az asztalt. ha meg (TL 26)
kö meg egyezteti a két falt (É 236)
lehesen oltalmazni a kik a falt tsinálák. Josef az uj köfal (SUT 809)
népes. ezen kivül még aharmadik falt is el lehetne azon ahelyen (SUT 850)
tevék. és el kezdék a falt rontani.: De jános a két (SUT 858)
is kezdették volt már a falt rontatni., De három sidó mindenik (SUT 859)
a sidok azon belöl más falt tsináltak vala, A Romaiak pedig (SUT 872)
hogy lajtorjakon meg hagják a falt., A sidok akik arrol nem (SUT 877)
menének, és aváros körül valo falt kezdék ostromlani, de mint hogy (SUT 887)
vételihez. nap nyugot résziröl valo falt is meg tartá, hogy a (SUT 891)
a melyekröl a kosal a falt kezdé töretni, nagy darabot le (SUT 893)
falon belöl. más falt tsináltanak vala nagy gerendákbol. ugy (SUT 894)
nagy készülettel menének ostromra, a falt kezdék törni, de azon tsudalkozni (SUT 895)