itt – 575
it
it – 230

verték a törököt. a nép it már szalad, ásiában., ugy tettzik (TL 9)

mint munkálodik a szöllö tön, it egyszers mind meg lehetet volna (TL 10)

mert botokkal kisérnék ki aháztol. it a gazdaszszonyrol. nem is kel (TL 12)

arakásbol. a békeség meg lévén, it már semmi dolgunk nincsen, meg (TL 26)

vannak akérésre, de az adást; {…}, it mi elegen vagyunk. elég tahint (TL 33)

és minden pereputtyával ide érkezvén, it lesznek mind addig, valamég tarabiában (TL 41)

nem esik, mint itt, mert it semmi bizonyosab dolgot magának nem (TL 41)

szégyenlene dohanyozni egy uri aszszony, it pediglen mind dohányoznak, kinában, az (TL 49)

mint ha mind kertek volnának, it pedíg meg nem karozzák a (TL 56)

ö adhat könnyebséget. és csendeséget. it a pestis igen meg dézmálta (TL 77)

tengeren, de jo hajokon, az it valokon pedig éppen nyomoruság. azért (TL 84)

ugy legyen. mert jobban töltöm it azidöt. még jobban tölteném ha (TL 88)

éttzakát ís kivánok kédnek., mert it nem kel félni azellenségtöl. csak (TL 106)

vagy szellöseb. mint amásik. mert it az esötöl nem igen kel (TL 132)

egy nehány rendbéli leveleidet találtam it édes néném (TL 138)

sidoja. vagy is inkáb magát, it pedig vannak ollyanok akik hogy (TL 149)

a mi baráti életünkhöz, mert it anéki valo mulattságtol kopik az (TL 150)

egyebet, jobban szeretné avadászatnál, de it csak a barát tanczot kel (TL 150)

kevés sirás. könyveknek forrási voltanak it nálunk. apedig azert volt hogy (TL 160)

mind ki holtak afalubol., mert it ki ki csak a maga (TL 161)

mert hetedik napján a holnapnak., it mi dél után egy orakor (TL 162)

pénzt a szegény ember erszényiböl, it asok innep, a sok böjt (TL 162)

mert szükségünk vagyon rea, mert it ritka a jóhal., azérté hogy (TL 192)

It édes néném, köny hullatásal eszük (TL 203)

volna már választ adni leveleimre, it az a hire, hogy a (TL 213)

maga mellé a fejdelmet, mert it, igen tartanak attol; hogy a (TL 215)

It néném minden dolgaink rendeletlenül és (TL 216)

nékem mondot. nem halok én it meg mint az apám. nem (TL 218)

el kezdök a komédiát, mert it azt gondollyák. hogy mentöl nagyob (TL 219)

tefterdárt. a ki fizesen, még it leszünk vagy két nap, elöre (TL 223)

és más okokra valo nézve. it nagy tisztelettel, és betsülettel fogadták (TL 223)

talám jobban lesz ezután; mert it fogunk maradni egy darabig. utunk (TL 223)

városon kivül szép térségek vannak. it pedig minden nap szomoru állapotokot (TL 226)

a szállo helyre érkezénk, és it sátorok alat vagyunk tsak magunk (TL 231)

It vagyunk tehát. mint hogy innét (TL 232)

a borbélyiait is, valo hogy it pestis vagyon, de az orvosokot (TL 233)

keze felöl. az utolso napon. it most minden orán az apostolok (TL 236)

orával. eléb indullyunk meg., mert it nem teszik azt a parantsolatban (TL 236)

ez az Cancellária szokása. mert it nem teszik hogy hamar indullyon (TL 237)

a nekem rosz tántz volna., it bennünket nagy becsülettel fogadtak, a (TL 239)

minap egy muszka követ ment it által, avezér táborára megyen. én (TL 243)

It édes néném. ebül vannak a (TL 243)

az olta nagy félelem van it, a vajdának. akét fia is (TL 243)

a vajda maga nem mondgya. it lenni pedig e megrémült nemzettség (TL 244)

It csak a kozákokrol kel irnom (TL 244)

illanték a veszet kozákok elöl. it már talám nem kel töllök (TL 245)

is meg ijesztettelek néném vélek, it már a tél jol bé (TL 247)

eddig meg nem fagytam. mert it rettentö irtoztato tél vagyon, 18dik (TL 247)

félni. hogy se molduvában., se it, egy boér is hijon ebédre (TL 248)

estve indultam meg, ma regel it voltam: és itt vagyok. és (TL 251)

küldöttem egy nagy levelet, mert it szeretnek irni tavaszal is. és (TL 254)

ö fog minket el temetni, it semmi olyas hirek nintsenek. a (TL 254)

élet fogyatkoztatására több ók vagyon, it nintsen bajunk se tisztartoval, se (TL 256)

It aleg nagyob hirünk a, hogy (TL 259)

ök szomjuhan meg nem halnak. it pedig avizünk is meg szükült (TL 259)

szárasághoz. a mint is hogy it rend szerént a nyár igen (TL 259)

esö. minden elég lesz, ha it anyi esök járnának mint másut (TL 259)

bór igen szük volna mert it a szöllököt fel nem karozván (TL 259)

mind el rothadna. a melytöl it igen tartanak. hatsak két nap (TL 259)

is más szokást tart. ha it a szölököt fel karoznák. mind (TL 259)

melyet az álgyu prokátorokal folytattyák, it mi tsendeségben vagyunk. a Császárunk (TL 260)

a veszet fösvénység, a jantsárok it ha fel támadnak. a pénzel (TL 260)

It kedves néném. bö szüretünk vagyon (TL 263)

ugy tettzik hogy it beszélhetünk a császár udvarában valo (TL 265)

It atol nem igen tarthatni, hogy (TL 267)

kel lakni. a régi familiákra it semi tekéntet nintsen az ollyan (TL 268)

de oda nem mehetünk imádgyuk it az Istent, nagy az én (TL 268)

lévén, a füliben beszél akövetnek. it félben szakasztom. maszor töbet (TL 269)

napoknak, de a bizonyos hogy it amajus nem olyan kedves mint (TL 269)

aprilis kezdetin virágoznak. zödülnek, de it nem agazdaságrol kel beszéleni. hanem (TL 269)

azt szükséges meg irnom, hogy it igen zür. zavar (TL 271)

mint sokan azt tartyák.mert it nem közönséges népet kel érteni (TL 277)

sok jó dinyét eszünk, mert it most a dinye szüret. azt (TL 277)

It kedves néném szép idök járnak (TL 278)

tegnap 33 esztendeje mult el it valo uralkodo bujdosásunknak, abizonyos, hogy (TL 279)

akinél a Császár leánya volt, it ám olyan dolog nem törtenik (TL 292)

a verekedésröl kel irni, mi it tsendeségben aluszunk., de sléziába szüntelen (TL 297)

Az it lévő életem anyival már most (ML 308)

Szerelmes Fiának lábainál, az Isten it rendelte halálomat, légyen ugy, valo (ML 309)

ide, tengeren pedig fél napi, it a’ tarlot Novemberbe vagy Decemberbe (ML 312)

buzát arat valamint a’ Nád, it pedig a’ buza szál, nem (ML 312)

és jobbak. ezekből ál az it lévő Oeconomia (ML 313)

nem lehet ki gondolni mint it vannak, de azt tsudáltam én (ML 314)

drága Paripákat láttam, egy szoval it, a’ ki tsak valamire valonak (ML 314)

véginek kel leni, a levelemnek it vége vagyon, és ez is (ML 315)

A’ Felséges Királynénk. it lévő Ministerinek engedelmiből irok. Kedves (ML 315)

talált volna, nem volnék most it talám, de ne tsudáljuk é (ML 319)

solicitáltam volt a’ gratiát az it lévő Ministernél, de tsak a (ML 319)

mondgya egy nagy Szent, én it sokal magánosab életet élek, mint (ML 319)

Abafáján, és mely keserűek nékem it az edes borok, a’ ked (ML 320)

kőnyen meg-tőrténik mikor nyomtatnak, mert it nem tsépelnek, hanem Szán forma (ML 320)

magok, azt is akor vetik, it a’ mezőn vetik, mert sok (ML 321)

hoszu, mind vastag, ’s egésséges, it a’ tsets szopo gyermekek azal (ML 321)

mitsoda szép metzetlen Lovak vannak it, bizony nem tsak irigyelni, hanem (ML 321)

képest, de meg hogy tanityák it azokat a’ nagy jámborságra, szelidségre (ML 321)

még Őtsém Uram, miképen látnak it a’ Nagy Urak istaloiban az (ML 321)

szorgalmatoságal, mitsoda nagy tisztaságal bánnak it vélek, hogy az ugyan bálványozás (ML 321)

azért mondgyák a’ Franciák, hogy it vagyon a’ Lovak paraditsomja, és (ML 321)

annak hogy miért nem nyeritnek it a’ lovak (ML 321)

irtoztato okot adni, hát ugy it a’ Lovak mind monstrumok volnának (ML 322)

a’ másikában kel szálanom, mert it Tavaszal kételenségből valo mértékleteséget kel (ML 322)

{…} Mit hágy hát it {…} pál minekünk (É 22)

és az a virág amelyröl it beszél a proféta (É 35)

és az Isten titkainak sáfárit,. it már a kerestetik a sáfarok (É 44)

és monda nekik, mit állotok it egész nap hivalkodva, mondának néki (É 140)

{…} A nyáj amelyröl it szól az Isten, jelenti az (É 185)

igyekeznek hogy itt lehesenek boldogoká. it lehesen minden alkalmatoságok, és semit (É 219)

és mondá nékik, mit áltok it egész nap hivalkodva:? mondának néki (É 256)

közöt, amind nagy titok., és it ajövendölés, anemzetekröl szol., akiknek ö (É 302)

azoknak vagyon meg igérve, akik it alat sirnak, azt is hozája (É 311)

te is a fejedre. mert it vagyon az ur Angyala, fegyvere (É 348)

András, simon péternek abáttya, vagyon it egy gyermek, kinek ött árpa (É 356)

valo szavai Mártának, uram ha it lettél volna, az én bátyám (É 392)

keresni, egy ollyan fösvény, aki it akarja gyüjteni agazdagságot, egy ollyan (É 428)

lenni, a mitsodás ö volt it a földön, oda más uton (É 437)

hogy áldozatra viszik a templomba, it a proféta. akristust jelenté, aki (É 448)

a ki meg feszitetett, nintsen it mert fel támadot, a mint (É 482)

jelentnek ezek a szók. nintsen it fel támadot (É 483)

vétkekröl. a melyekben volt. nintsen it. fel támadot (É 483)

könyvek mondák minden vigasztalásink {…} mi it a szent irást, egy nagy (É 523)

{…} Az ur it az ollyan kereszttségröl szol, amelyet (É 531)

hogy akristust láthassa, és imádhasa,: it láttyuk a szorgalmatoságnak, és buzgoságnak (É 535)

mint idegeneknek, nem kel magokot it semmihez kötelezni, se semmivel meg (É 547)

{…} Mert it a szolgai félelemröl szól, az (É 614)

{…} Mert akeresztyének látván hogy it alat, mitsoda nyomoruságok, és kisértet (É 636)

{…} Mitsoda nagy aratásrol szól it akristus nékik (É 653)

elégitheti meg ezeket valaki kenyerekkel it apusztában, és kérdé öket, hány (É 696)

azok akülömbözö ajándékok, amelyekröl szól it az Apostol (É 724)

más bizonyságot is hoz elé it az Apostol a kristus fel (É 730)

ha ki néktek mondgya, imé it vagyon akristus, vagy amot. ne (É 833)

szenttség felöl, hogy a kristus, it, vagy amot vagyon. hanem akristus (É 836)

mondá Jésusnak, uram jó nékünk it lennünk ha akarod tsinállyunk itt (É 847)

akik tsak azon igyekeznek. hogy it lehesenek boldogságban., és akik a (É 848)

Léleknek békesége meg nem kostoltatná it velünk a kegyelemnek gyümöltsét. és (É 879)

{…} Mit értettek it az Apostolok a mennyeknek országán (É 880)

mindnyájan ki mehetnek.. de mi it maradunk. mert talám az anyáink (MN 9)

mondá az anyának. de még it nagy akadály vagyon hátra, mitsoda (MN 10)

reménségem sem lehet meg szabadulásomrol., it mindenik meg visgállya a leg (MN 23)

elötte szollani. mondá néki, hogy it nem az a kérdés. hogy (MN 63)

a ponthiö grof. egyedül vagyé it kérdé a királyné. az én (MN 89)

vetted öket. és mit keresnek it. isák, hogy még thamárt jobban (MN 156)

ne legyen aza szerencsénk. hogy it lássunk (MN 176)

a mi benne vagyon Etelgiváé. it fel találhattya mind magának. mind (MN 183)

sem lakja. és tsak készüllyünk, it végezni életünket., mind. azon által (MN 225)

hogy ez az irás tsak it fog el veszni. mint hogy (MN 232)

volna, immár esztendötöl fogvást hogy it vagyok a leányomot., a vad (MN 234)

felé kel tartanom. ha továb it maradok. talám avad állatok is (KKU 253)

@: It az utt. járjatok ezen az (KKU 254)

Storophila. oh! én Istenem. it égess. it vágj. it kinoz (KKU 359)

oh! én Istenem. it égess. it vágj. it kinoz engemet. tsak (KKU 359)

Istenem. it égess. it vágj. it kinoz engemet. tsak az én (KKU 359)

agostonal. mondani, uram itt vágj, it égess. tsak a más életben (KKU 408)

marad, és aki nem sohajtoz it, mondgya szent agoston. mint szám (KG 461)

igasságosok ate itéletid, itt égess, it vagj uram., és ne kimély (KG 493)

mint két ókból valo szenvedést, it az ö szenvedési közi számlállyák (KJÉ 598)

hogy az Istenhez valo szereteteket it meg mutathassák, nagyobra betsüllötték az (VKT 809)

It tsak az olyanokrol vagyon akérdés (VKT 908)

attyátol a koronát. Mit fog it tselekedni az Isten igassága ? látatlanná (IK/A 42)

és atudomány, alelkednek tettzeni fog. (it a jó erkölcsnek tudományát érti (IK/A 48)

meg üsmérteték véle nyomoru állapottyát., it meg láthatod fiam, mitsoda nehéz (IK/A 60)

Itkel halgatni a menyei Atyának szavát (IK/A 82)

Oh’ kedves fiam. it vagyon annak ahelye hogy szemeidet (IK/A 82)

ugyan azért is adom azt it elödben, mint olyan elsö dolgot (IK/A 94)

és jó erkölcsöket, keresedé abölcseséget, ? it az örökké valo bölcseséget veszed (IK/A 102)

bölcseséget veszed. valojában., kivánodé atisztaságot, it magát a tisztaságot veszed, szükseged (IK/A 102)

ajó erkölcsöt, it a kegyelmeknek kut fejét veszed (IK/A 103)

semmi betegség nem talál reád, it nem tsak a testi betegségeket (IK/A 111)

It a kisértetekröl szollok. mert noha (IK/A 184)

tartanod. a bizonyos dolog hogy it nem lehet élni kisértet nélkül (IK/A 186)

a kristus Jésusnak kin szenvedése. It. fiam, it. találsz orvoságokot. a (IK/A 190)

Jésusnak kin szenvedése. It. fiam, it. találsz orvoságokot. a leg nagyob (IK/A 190)

okosnak tartatik halgatásáért. nem szollok it az olyan gondolkodo halgatásrol., a (IK/A 233)

esküvésre adgya magát, nem szollok it az olyan esküvesröl. a mely (IK/A 234)

ötet menyekben, még is ök it azon gyalázatos szokal élnek, mint (IK/A 235)

It pediglen nem szollok az ollyan (IK/A 249)

négy, vagy őt igaságot teszek it fel néked. a melyek. azt (IK/A 258)

Erröl a kérdésröl akarok it szollani. mivel a gyakorta történik (IK/A 294)

olyat aki rabságban eset, de it nem ezekröl vagyon a kerdés (IK/A 298)

szerént., ugyan azért is szollok it a világi életnek föveb rendeiröl (IK/A 323)

azal az betegségeket el kerülöd, * it mind az testi, mind az (IK/B 468)

más veszedelmekben meg tartatot volna, it hajo törésben esik, mint hogy (IK/B 529)

féle dolgot foglal magában, de it az ételben, és az italban (IK/B 579)

meg az Istennek szerelme abban * . it csak az testi szükségröl szól (IK/B 595)

néktek gazdagoknak. mert el veszitek it, az ti vigasztalástokot. * . és hogy (IK/B 605)

is midön már választottál, mert it meg találod miképen kellesék magadot (IK/B 613)

hazáért teszed veszedelemre életedet, de it szükseg nélkül teszed veszedelemre életedet (IK/B 664)

az örök életre vezet. nincsen it meg maradando hellyünk. mondgya az (IK/B 688)

minden hejában valoság * az mit it látunk . . csak semmi, és ugy (IK/B 693)

házat eföldön, akiis ugy éll it mint számki vetésben és bujdosásban (C/A 102)

ugy tettzik mint ha David it salamonrol beszéllene. de könyü észre (C/A 160)

jövendölték volt, sok volna azokot it mind le irni, Imé némellyek (C/A 184)

keresztyéni Anyaszent egy házrol akarunk it fö képen beszélleni (C/A 223)

akristus Anyaszent egy házárol vagyon it a szó, hanem a romai (C/A 254)

{…} Igen is halhatatlan, de it a lelki életröl és halálrol (C/A 311)

néki szamkivetésül lenne. és hogy it. bujdosásban. alázatoságban. és felelemben élyen (C/A 504)

mostani szokás szerént is szollunk it az egy házi joszágokrol (C/A 628)

meg ate akaratod miképen menyben it a földön is (C/A 702)

{…} It akülömb féle nyelveknek ajándékárol beszél (C/A 723)

{…} A bort it ugy tekénttyük, mint a kristus (C/A 749)

ez iránt, amelyet sok volna it fel tenni, azt a rubricaban (C/A 767)

szenteknek érdemekért a kiknek tetemek it vagyon és a töb szenteknek (C/A 792)

ezeknek, azaz., a kiknek reliquiai it vannak és minden szenteknek, légyen (C/A 813)

It apap meg állapodván egy kevesé (C/A 837)

3. Tsudálhattyuk it a földön lévö Anyaszent egy (C/A 837)

{…} Ez a szó it teheti akristus lelkének. és vérének (C/A 849)

akarván nékünk mutatni. hogy nem it vagyon ami hazánk, és hogy (C/A 885)

vannak, sem azoknak formájára melyek it alatt a földön vannak. hogy (C/B 1181)

Miért nem volna annak it helye mondá télámon, az aszszony (IJE 15)

jövök, ugy is elegen vannak it azaszonyal, tellyeségel el nem botsattyuk (IJE 21)

haragal monda néki, mit járkálsz it fudáza, a gyomrom emésztésit meg (IJE 58)

ez a szent, a mellyet it adunk, az, az, hogy az (IJE 132)

it én azokrol az idökröl szollok (KSZ 450)

egészen az idöhöz a melyröl it szollunk. de azt gondoltuk. hogy (SUT 518)

komornyik mondá filepnek, kiröl akar it szollani, magárolé, vagy másrol.? Akoron (SUT 524)

Romában valo meneteléig 42.. Abban it fel tehettyük mind azt, valamit (SUT 551)

János részire. az Évangyélium predikálására, it értik a sidokot, kik abban (SUT 554)

már beszélettünk az Esséniánusokrol, szükséges it egy szót mondani a Therapötusokrol (SUT 637)

mint keresztyéneknek, mivel arra köteleztük it magunkot hogy a sidoknak, és (SUT 637)

számbol. halgasák az ö Igéjit. (it a kornélius meg térésit érti (SUT 644)

ne ölyed magadot. mivel minyájan it vagyunk. A koron a tömlötz (SUT 654)

mondá a sidoknak; Hogy ha it olyan dologrol volna kérdés amely (SUT 670)

jársz. A meg szentelés, amelyet it szent páltol kivánnak. nem az (SUT 704)

fal, azért ülsz it. hogy a törvény szerént itély (SUT 708)

vádolnak, pál felelé néki. Én it a Császár itélö szeke elött (SUT 718)

királynak apál dolgát. mondván néki, it vagyon egy olyan ember. akit (SUT 719)

veszedelemböl. az Isten boszu állása, it is rajta vagyon. és nem (SUT 727)

néki, En Romában jöttem. hogy it ismét fel feszitessem. szent péter (SUT 757)

hogy Cerinthusrol kezdénk beszélleni. szükséges it fel tenni az ö historiáját (SUT 768)

és XIV részeit. a melyekre it, ugy tettzik hogy Josef figyelmez (SUT 829)

pedig a Romaiak már birták. It mind egészen le irtuk a (SUT 865)

ít
ít – 1

kezekbe nem adhat., Én ít a Császar örzése alat vagyok (SUT 719)

itt
itt – 343

tölle venni. de reméllyük hogy itt a török áer el üzi (TL 7)

sem kellet volna. elég ahogy itt vagyunk egésségben, mert atengeren is (TL 7)

hogy egy tatár hám. aki itt exiliumban vagyon, holmi ajándékot külde (TL 8)

közöt egy szép lovat nyergelve. itt a fejdelemnek jó szállást adtak (TL 8)

de még is jobban szeretem itt lenni mint sem ahajoban., édes (TL 8)

egy levelét venni kédnek. amellyet itt adták meg, meg érdemli már (TL 9)

hát a házaságrol; ugy is itt attol két száz mély földnire (TL 11)

de az idegen nemzetnek nehéz itt, mert semmi üsmerettséget, baráttságot nem (TL 12)

meg tanulni. és meg tartani. itt még igen uj vendégek vagyunk (TL 12)

bé avárosban. a kalmakány, és azitt lévö nagy urak eleiben mentenek (TL 13)

Édes néném. mi még itt vagyunk. itt is leszünk de (TL 14)

néném. mi még itt vagyunk. itt is leszünk de még nem (TL 14)

leszünk de még nem tudgyuk, itt is mit csinálunk, még itt (TL 14)

itt is mit csinálunk, még itt el nem untuk magunkot. de (TL 14)

nem azért jöttünk ide, hogy itt sok idöt tölttsünk. és csak (TL 14)

abéllés többet érr aköntösnél. de itt mondhatni ell, hogy nem kel (TL 15)

ajándék közönséges ebben az országban; itt illyen szokás vagyon, de jóé (TL 15)

még hátráb ne mennyen, és itt ne telepedgyünk meg, édes néném (TL 16)

kel maradni. valamég akenyérben tart, itt vagyon a mi rakás kenyerünk (TL 17)

volna erdélyben málét enni. mint itt buza kenyeret, édes néném, talám (TL 17)

az elött, mikor a császár itt lakot, az urak leg kisseb (TL 18)

tett nekem egy pipa szár. itt mi semmit nem mulatunk ell (TL 19)

németnek kedveznek. és a franczia itt azon munkálodik hogy meg békéllyenek (TL 19)

ezt alevelet vagy drinápolybol., mert itt mindenüt ollyan nagy árviz vagyon (TL 20)

lévö havak szaporitották meg az itt valo folyo vizeket. mert a (TL 20)

az uttzákon csonakokon járnak. de itt ollyan dolog történt, a mely (TL 20)

az özön vizkor történt, mert itt loháton kelletet el hozni az (TL 20)

tölthetem. a franczia követ bonac. itt nem azon munkálodik hogy az (TL 21)

adni, édes néném. ma ez itt meg történt, és régen mondom (TL 22)

a még lehet., mi is itt ülünk a még lehet; mert (TL 23)

követi predikátor uram, mert ma itt ollyan nap vagyon, hogy két (TL 23)

Mi még itt vagyunk. de nem tudgyuk mire (TL 24)

gondolom hogy az utolsoval vetnek itt lánczra, a réz effendit. (a (TL 24)

fogadtak volna olyan nagy becsülettel., itt pedíg az urunk nagy becsületben (TL 25)

esztendeig sem adtak annyit, mint itt esztendöre adnak, láttya kéd mely (TL 25)

levelem ebböl. a CSászári városbol; itt már meg ettük a nekünk (TL 26)

békeséget a németel, ha addig itt kel ülnöm. jó éttzakát a (TL 26)

császári fö varos felé. már itt erösen rakodunk. elég szekereket adtak (TL 26)

nem leg keveseb atöbbinél. vannak itt ollyanok, hogy tizen sem rakhatnak (TL 26)

pentelésia hadnak hallotta kéd hirit. itt egy sereg volt ollyan közöttünk (TL 27)

mind palotákban szállitnak bennünket; de itt avárosban egy épp házat sem (TL 27)

nagy császari városban mehetek; már itt mind addig sátorok alat leszünk (TL 27)

valamint a fecske. mikor pedig itt vagyok. akor rák hátán jár (TL 28)

irot levél, job egy táncznál. itt mi csak várjuk hogy szállást (TL 28)

illyen bujdosoknak mint mi, ma itt, holnap masut. ugy is, ha (TL 29)

ugy is, ha meg eszük itt a rakás kenyerünket, eléb kel (TL 29)

édes néném. hogy már mi itt a rakás kenyér mellé ültünk (TL 29)

el leg aláb két kenyeret itt nálunk. mert azt reménlem hogy (TL 30)

meg válik mint végzi, mert itt a változás könnyen meg esik (TL 33)

eszem, mind többet nevetek, mint itt, de hogy a vendéget meg (TL 37)

bujdosok vagyunk, kettön kivül. és itt várjuk hogy hová fog bennünket (TL 41)

változás meg nem esik, mint itt, mert it semmi bizonyosab dolgot (TL 41)

hogy már ött naptól fogvást. itt sátorok alat vagyunk, a mellettünk (TL 43)

jób volnaé az Isten, mint itt. nem, mindenüt egyaránsu az ö (TL 43)

mindenüt egyaránsu az ö josága, itt akarja az Isten hogy légy (TL 43)

az Isten hogy légy. azért itt sétály ezen a szép réten (TL 43)

azigaz. édes néném hogy mi itt jol vagyunk, a szép réten (TL 44)

aztot már észre vettem. hogy itt ásiaban is ugy szeretem kédet (TL 44)

a minden napi mulattság már itt abbol fog állani. hogy vagy (TL 46)

szegény bujdoso magyarokat, a kik itt a tenger parton csak dohányoznak (TL 46)

kivánnya oda valo menetelünket., {…},. akik itt mi ellenünk vannak, ótt is (TL 47)

a télnek tölttse el kéd itt a magyar aszszonyokal. valo hogy (TL 47)

ébreszteni, ma nyolczad napja hogy itt atelet ki telelvén, elhagya kéd (TL 48)

de azt tudgya kéd; hogy itt nem lehet ajándékot küldeni egy (TL 48)

is inkáb halálos vétek volna itt, ha egy aszszony ajándékot küldene (TL 48)

azt kel meg visgálnunk. hogy itt szokás. a mi pedig szokás (TL 48)

estig oda jár ahová szereti. itt pedig egy török urnak afelesége (TL 49)

pedig az ollyantol el szaladnának. itt csak azujokal esznek. nálunk pedig (TL 49)

jancsár aga küldhetet virágot. mivel itt szokás, de édes néném. készittse (TL 49)

többem nincsen, tizen is vannak itt ollyanok, a kiknek fél annyi (TL 51)

agállya aki urunkot fogja vinni itt vagyon, a mely hajok a (TL 51)

annyira vagyon. hogy ha ariskását itt meg fözik, oda vihetik melegen (TL 52)

szállások iránt, és mind addig itt kelleték nekünk maradni, 21. a (TL 53)

holtanak. ót is mivel elnénk. itt ételt adnak, és meg szoktuk (TL 54)

hogy. az egész bujdoso magyarok itt vannak. kinek kinek. itt vagyon (TL 54)

magyarok itt vannak. kinek kinek. itt vagyon el hintve a kenyere (TL 54)

hintve a kenyere. addig csak itt kel lenni a még abban (TL 54)

elég a hogy. mi már itt helyben vagyunk; abujdosásban is bujdosnunk (TL 55)

az embereknek. és az aszszonyoknak. itt is ugy kel aludni. valamint (TL 55)

Már mi itt derék házas. tüzes emberek vagyunk (TL 55)

tréfa nélkül édes néném, mi itt igen szép kies helyt vagyunk (TL 55)

de nem puszta mezö. mivel itt mindenüt a földet jol meg (TL 56)

mostanában gyönyörüségel nézi az ember itt a szánto földeket. és a (TL 56)

és a sok veteményes kerteket, itt pedig annyi szöllö hegyek vannak (TL 56)

a szöllö sem szárad el. itt avalo sok veteményes kertek vannak (TL 56)

sohult annyit nem vetnek mint itt. és a gyapotból valo kereskedés (TL 56)

és a gyapotból valo kereskedés. itt igen nagy, torda vár megyében (TL 56)

földünkön elegendö melege nem volna., itt az aszszonyoknak egész esztendö által (TL 56)

vagyon agyapotal., de mint hogy itt az aszszonyoknak semmi más külsö (TL 56)

akár mely szép házak légyenek itt avarosokon., nem tettzhetnek szépeknek., mivel (TL 56)

szárnyas állat, gyümölcs, kerti vetemény itt ólttsu, a még ide nem (TL 56)

és estig oda vadászunk. mert itt igen sok fogoly. és nyul (TL 58)

emberekel pedig nem lehet társalkodni. itt az idegen senki házához nem (TL 58)

ebböl el itélheti kéd. hogy itt alakosokal. semmi üsmerettség nem lehet (TL 58)

nem is vesztünk semmit. mert. itt, ki szöcs. ki szabó. valami (TL 58)

valami fö renden lévö emberek itt nincsenek, a kikhez mehetnénk. török (TL 58)

micsodás lakosi vannak, micsoda környeke. itt micsodás szokást tartunk. de azt (TL 59)

mászor meg jobbittya kéd magát. itt mi nagy csendességben élünk, Isten (TL 61)

ne engedgye nagyságodnak el tölteni itt. hanem maga hazájában. és igy (TL 63)

attya már egynehány holnapja hogy itt vagyon, én azt mondom feleségestöl (TL 64)

hogy illendöb lett volna atöbbivel itt szenvedni, mivel semmi rovidsége nem (TL 65)

vizben. török halászat. én valami itt történik, mindenekröl számot adok kédnek (TL 65)

és hogy nagy kereskedés vagyon itt, mind földön, mind tengeren; némelykor (TL 65)

csak nem minden nap. itt amit a szekereken hoznak. hajokra (TL 66)

mondhatom, hogy a török lakos itt felesen vagyon. és csendeségben élnek (TL 66)

külön laknak a keresztényektöl. mert itt mindenik nemzettség külön külön résziben (TL 66)

az az. (atörök biró elött) itt a kadia csak hamar fel (TL 66)

lehet hogy meg hoszabittyák anyakát. itt pedig akasztofa, se hóhér nincsen (TL 66)

annak kel fel akasztani akadiának. itt mindenért kel fizetni, ha valaki (TL 66)

idegen nem lakhatnék közöttök. mi itt meg nem maradhatnánk. ha a (TL 67)

mert nem mondhatni szép verseknek. itt mind görög. mind örmény érsek (TL 67)

a sidó népröl mint mondgyák. itt is csak ollyan a sidó (TL 67)

hol jársz. de szép várost. itt nem találsz. az élethez, mi (TL 68)

az élethez, mi szükséges, az itt, mondhatom bövséges. sok száz féle (TL 68)

féle, árrut hoznak. mellyel boltokot. itt raknak., itt hajora, azt mind (TL 68)

hoznak. mellyel boltokot. itt raknak., itt hajora, azt mind tészik. császár (TL 68)

mind tészik. császár városában viszik. itt az áer, oly váltózó. a (TL 68)

várják, nagy örömmel, azt suhattyák. itt pedíglen, tölle. félünk, ahoz tartva (TL 68)

gyakran az, mirigy halál, tavaszal itt, sokat sétál. tavasz kezdete: igen (TL 68)

az ize, sem jó bornak, itt aszszonyokot ha látnál, magadra ke (TL 69)

ollyan rosznak, azért láttzik hogy itt töltünk, esztendöket, sok unadal,-mas (TL 70)

vetheti a nagy fejdelmeket. de itt még más rosz hirek is (TL 73)

is vannak. mert a pestis itt igen kezd sétálni. azt mondgyák (TL 73)

vagyon immár két napja. hogy itt vagyunk sátorok alat, egy nyomoru (TL 73)

városban. már két naptol fogvást itt táborozunk. egész ház népestöl. avalo (TL 73)

hogy csak a pestisröl vagyon itt a beszéd. a már ugy (TL 75)

és a micsoda processiot láttunk itt a minapiban. bizony nem lehetet (TL 75)

utolszor ur szine változása napján itt misét halgatván (TL 75)

feleségivel volt szálva egy réten, itt ebéd után. nagy fö fájást (TL 76)

jutni hogy micsoda napokot töltöttünk itt ell, de minek elötte el (TL 76)

egy vászonbol valo palotát gyujtottak itt meg. nem tudom mi formában (TL 76)

annyi sok cseléd közöt. mint itt vagyon. a kik magokot nem (TL 76)

hálá meg szünt. és mi itt vagyunk. bár gyakrabban vehettném akéd (TL 77)

de attol tartok hogy ismét itt temetés ne legyen, és hogy (TL 78)

irjon kéd valami hireket. mert itt semmit nem hallunk (TL 78)

vallyon nem házasodiké még meg., itt nincsen más leány. hanem susi (TL 79)

szerencsés. és a szerencsétlen napok. itt is fel vannak jegyezve az (TL 80)

el itélheti kéd. hogy ma itt házaság lesz. de azt is (TL 81)

keressük ezt a szokást arégieknél. itt is ezt fel talállyuk, mert (TL 81)

vihetek abban. aki erött adhat. itt mi már ugy vagyunk. mint (TL 82)

ugy vagyunk. mint ha mindenkor itt laktunk volna, és mint ha (TL 82)

volna, és mint ha, mindenkor itt kellene laknunk. mar nem csudálom (TL 82)

látom a sorsomnak., de mind itt, mind másut. csak az Isten (TL 83)

urunk. sátorok alat lakik. engemet itt hadtanak. aház gondviselésire, erre tudom (TL 88)

naptol fogvást az urunk nincsen itt. kilencz mély földnire ment vadászni (TL 90)

lészen vagy két hétig, engemet itt hagyot hogy gondot visellyek aházra (TL 90)

erre itéli öket. édes néném itt most én vagyok azur. ugy (TL 91)

nem irom kédnek, mint tölttyük itt az idöt, a nagy vigasságban (TL 94)

érkezet a a kétek érsekje. itt fog egy nehány napot tölteni (TL 94)

mind gyalog, meg érdemli atiszteletet. itt is fog maradni egy nehány (TL 96)

nálunk hogy micsoda melegek járnak itt most. de kivált meleg esök (TL 97)

hogy igen igen ritkán esik itt le a menykö. tudom hogy (TL 97)

tudgyuk hogy csak nem egészen itt el töltöttük. de azt nem (TL 98)

azt nem tudgyuk hanem tölttyüké itt, a másikát is. mely szép (TL 98)

mert ugyan is mi haszna itt arrol gondolkodni, abujdosok házasága (TL 98)

talléráru köves portékát adna is itt az ura afeleséginek, de abbol (TL 99)

békeséges maradásunk nem lehetne mint itt. Istennek légyen hálá. leg kisseb (TL 100)

a kevély görögökkel volna dolgunk. itt eddig nem lakhattunk volna. ezek (TL 100)

tartat minket a bót. mert itt azt nem tekintik hogy micsoda (TL 100)

én leg inkáb azon busulok itt, hogy hol nyomtassam ki a (TL 100)

háborgattya, de mit irjak, mert itt semmi hir nincsen, hanem ha (TL 101)

azt irom meg, hogy most itt az örmény aszszonyok, nagy munkában (TL 101)

hát a gyapotrol. mert az itt nem bolondság. de söt még (TL 101)

sohult nem terem annyi mint itt. és az itt nagy kereskedés (TL 101)

annyi mint itt. és az itt nagy kereskedés. a mi földünkön (TL 101)

le tépni a gyapotat, azért itt az aszszonyoknak ollyan kis kerekek (TL 101)

eresztö bogárnak a tojását, aztot itt ki költették. fel nevelték. el (TL 102)

emberek. mind meg tanulták volt. itt hogy el szaporodot az oloszok (TL 102)

kel ügetni. elég a hogy, itt a sok kevés semmi dolgaimtól (TL 104)

micsoda rendet tartunk a városban. itt is hasonlo renden és szokáson (TL 106)

viszá mentünk volt a városban. itt kel a vászon alat pergelödni (TL 110)

és ugy süt a nap itt minket, valamint a koldus lábat (TL 110)

unt kedves városunkban. és már itt tölttyük az idöt, amint lehet (TL 110)

hát mi hogy volnánk. kik itt szaporittyuk a levegö eget. suhajtásunkal (TL 110)

nem tudom mit irjak, mert itt olly csendességben vagyunk. (bercsenyi uron (TL 114)

lesznek, és nem azok. akik itt a földön élnek, hát miröl (TL 114)

ollyan alázatos szent találta volna, itt most szürnek, azért beszéllyünk a (TL 115)

erdélyben. még is a szüret. itt csaknem azon a napon kezdödik (TL 115)

Edes néném itt most elég sirás, rivás, és (TL 117)

szánni, a kiket árvául hagyot, itt idegen. országban, de azokra is (TL 117)

fogyunk el lassanként. mert már itt elég szegény bujdosokot temettünk el (TL 118)

lenni. ez elég szomoru mert itt a halálrol kel beszélleni. azért (TL 118)

válaszát vehessem, azt irjamé. hogy itt könyvem forrási, s’. áradási, indullyatok (TL 120)

sirás, zokogás meg nem szünt itt az özvegyek közöt, de idövel (TL 120)

irni, azt irom hát hogy, itt most szántanak, és vetnek. nálunk (TL 120)

ahitért. de nem csak. itt, hanem az egész világon. és (TL 122)

és takarják. ugy bé magokot itt az aszszonyok, talám azért, hogy (TL 124)

vagyon. nyárban pediglen igen meleg, itt pediglen tizen egy az ora (TL 124)

még azt meg irom, hogy itt ma alkalmos föld indulás volt (TL 127)

fog suhajtani. édes néném, mi itt csak tengödünk, lengédünk. mint szegény (TL 130)

mezön lakunk., mert az unadalom itt igen bö. és a szegény (TL 130)

bö. és a szegény urunk. itt csak egynehányunkal maradot, az özvegy (TL 130)

lengyel ország felé készül. ha itt nem marad, nem én rajtam (TL 130)

szegényeknek valo alamisnálkodás., de ha itt nem marad is azzal a (TL 130)

alol irni. soha semmi idegent itt nem látunk. semmi hirt nem (TL 132)

is harmad napban egyszer. de itt illyen nagy melegekben is. minden (TL 137)

reszket a hideg miat; mert itt mindent a hideg lell., leg (TL 137)

valo meg válásomot. ha akarná itt maradhatna,. vagy is inkáb. az (TL 137)

tizen kilencz szava hazugság, már itt némelyel el hitette. hogy ö (TL 138)

látom. hogy talám meg akad itt közöttünk, mert az ollyan sok (TL 138)

sok beszédü sik nyelvü sohonain, itt igen kapnak, annak a neve (TL 138)

nagyob gyönyörüségem a volt. hogy itt addig nem voltam, és ót (TL 138)

holnapig pedig eleget jártam. mert itt, az ösz leg szeb része (TL 138)

szüret pedig leg szomoruab része itt a mulattságnak., nem ugy mint (TL 138)

jelen valo létekel. és szedésekel, itt pedíglen a szöllös gazda. meg (TL 138)

de el lehetünk nálok nélkül, itt sincsen szilva fa. se fenyö (TL 138)

nem jöhetek, hanem mi atársammal itt maradunk rabságban helyetted; és te (TL 139)

vagyon., mint másoknak egész csonttyaiban, itt mi csak csendeségben élünk, tölttyük (TL 142)

a sok szép kis hajocskák, itt pedig. csak a fekete ijesztö (TL 145)

kellene esztendöt tölteni anoviciatuságban,. mert itt mindent orára, és minutára cselekesznek (TL 145)

Nénékám, mi itt tegnap kereszteltünk, egy ásinus sidot (TL 148)

elöt. minden héten kéttzer, azért itt vadászhat. amennyi neki kel., csak (TL 150)

is meg untuk mi az itt valo lakást, és szokatlan dolog (TL 151)

a többi unadalom., volnának csak itt valamely bobitás foglyok. vagy verdigályos (TL 151)

akár ne is ennénk estig, itt tilalmas dolog az aszszonyokra nézni (TL 151)

is, a mi nagy anyánkot, itt ugyan még ollyan szoros rendre (TL 152)

többet már nem tudok irni. itt semmi ujság nincsen. hanem csak (TL 156)

urnak, látodé mind ezeket akik itt álnak. ugy meg ijesztettek ezek (TL 157)

az idö fejeriti meg. de itt. mind azidö. mind a sok (TL 160)

unnya az ember magát mint itt. mert semmi usmerettséget nem vethet (TL 161)

és Czifrán jártathassa. egy szoval. itt a pásztorok. nem csak örzik (TL 163)

vezéröl ne szollyunk, akik is itt ollyanok mint a királyok., mind (TL 166)

meg vallom kédnek. hogy mi itt tartottunk. és gondolhattuk. hogy itt (TL 167)

itt tartottunk. és gondolhattuk. hogy itt is lehet zenebona. és predálás (TL 167)

predálás. vigyáztunk is éttzakákon, de itt minden oly csendeségben volt. mint (TL 167)

a mészárosok fejéhez.) aki is itt nagy tekintetben vagyon. és kel (TL 168)

hirel fizetek., mert tegnap ment itt el nagy Ceremoniával. azuj vezér (TL 173)

hirt ha volna. de mi itt oly nagy csendes nyugodalomban élünk (TL 175)

el joszágát, mint a másik, itt tiszttségeket. joszágokot. nem osztogatnak, az (TL 175)

felölle, hanem azt mondom, hogy itt meleg idök járnak, ebben a (TL 177)

hogy egy ollyan hittöl szakat itt is elö mennyen, ha még (TL 178)

amint a már meg történt, itt aporból veszik ki avezéreket. és (TL 178)

egy kis historiát hozok elö. itt mikor ollyan szegény árva gyermekek (TL 178)

vévén agyermeket; a micsoda tudományt itt lehet tanulni. arra mind meg (TL 178)

mi itt csak fülelünk, és várjuk, mely (TL 182)

pedig a mi halászaink szamárok, itt igen mértékleteségel. lehet böjtölni a (TL 192)

Édes néném. itt elég hó vagyon. a mely (TL 197)

elég hó vagyon. a mely itt nem igen közönséges. azt mondhatnák (TL 197)

igen közönséges. azt mondhatnák. hogy itt némelykor csak azért havaz, hogy (TL 197)

csudálni ha fogy. ajésuiták superiorja. itt vagyon. a ki ís ollyan (TL 200)

nagy sirás, és keserüség vagyon itt mi közöttünk. még csak aleg (TL 202)

bennünket, ezen az idegen földön, itt irtoztato sirás, rivás vagyon közöttünk (TL 203)

valamitöl. annál kissebnek tettzik. de itt nem ugy van. mert ugy (TL 204)

ide küldötte ibrahim effendit. hogy itt néze meg, miben van dolgunk (TL 204)

ural és atöb magyarokal. kik itt vagyunk. ha akarjuké. hogy az (TL 204)

melyet azigaz sziv ád. mert itt. egynehányan. vigasztalnak. olyanok engem. akik (TL 206)

el küldöttünk utánna. addig pedig itt senkinek fizetése nem jár. hanem (TL 206)

nincsen töb negyed napjánál. hogy itt avaroson. ki hirdették. a muszkával (TL 212)

ki meg elégszik a részivel. itt pedig más hadakozás kezd gyuladni (TL 212)

bánom, de azt bánom, hogy itt ollyan szomoru életet kel élnünk (TL 213)

hogy el jö. de még itt nincsen. azonban a szükség szaporodik (TL 213)

el rontásán kezdé el. az itt valo életét, ugy anyira hogy (TL 215)

hogy jószágára tselédire viseltem gondot, itt tegnap nagy föld indulás volt (TL 216)

hadakozástol., és hogy inkáb szereti itt halalát. mint sem azt látni (TL 217)

császar parancsolattyábol. mint hogy még itt igen ujak vagyunk., azért semmi (TL 218)

török. de gazdag kereskedök vannak itt. mind inkáb erdélyben kereskednek, a (TL 224)

egy finsa kávéért. ilyen oltsu. itt a tsászár madár (TL 226)

embernél is töb volna., mert itt a rettentö sok tseléd, a (TL 228)

a midön helyben vagyon., mert itt a nagy tsendeség., gyilkoság. veszekedés (TL 229)

veszekedés. lopás. nintsen. de azt itt nem kel keresni hogy rendel (TL 229)

Császár hires kö hidgya is itt volt, most is még meg (TL 229)

és ide hagya bennünket., már itt meddig leszünk, télre hová visznek (TL 231)

dolgait; és életének végit már itt két Rákotzit temeténk el, a (TL 236)

édes néném, hogy egésséges vagy, itt most minden orán el oszolnak (TL 237)

maga viselése, szokása. ellenkezet az itt valo nemzettel. mert sohult ugy (TL 238)

az embernek maga viselésire mint itt. ha pedig a nemzetit nem (TL 238)

a békeséget járják, gondolom hogy ittis reá ropják., soha édes néném (TL 240)

a vajdának. ha el fognak., itt semmi egyéb hir nincsen, hanem (TL 240)

hir nincsen, hanem tegnap ment itt el egy muszka követ., avezérhez (TL 240)

a tzimerit. noha szabo. hogy itt valaki az idegenhez menne, ebédre (TL 241)

de azon kivül. ugy vagyok itt. mint ha csak én volnék (TL 241)

ajándékot küldöt, ollyat a mi itt ritka a városon., azt én (TL 242)

szivel vagyon hozám. mert énnekem itt ollyan asztalom vagyon. hogy tiz (TL 242)

hogy egy olosz páter vagyon itt. azzal eszem és beszéllek. mert (TL 242)

beszélgetthetnék. az oláh papokal, mert itt a korcsomákon. minden hordo mellett (TL 242)

mind a városrol. mind az itt valo állapotrol egy keveset, aváros (TL 242)

örmenyek tarttyák, hogy ha pedig. itt állando vajdák volnának. és ollyanok (TL 242)

keresnék, igen nagy kereskedést lehetne itt fel állitani, sokal könnyebben. és (TL 242)

szeb és job föld. mint itt vagyon, valamit a föld teremt (TL 242)

valamit a föld teremt. az itt mind job mint másut. minden (TL 242)

lehet szeb marhákot látni mint. itt. hol lehet ollyan jó izü (TL 242)

hadgyák. és az erdökben laknak., itt a boéroknak számok igen kevés (TL 242)

akar. csak mostanában is. kicsoda itt a fö (TL 242)

és innya a gotnári bort. itt minden nap a sok rosz (TL 243)

és a kalmakánokra bizot, mert itt három kalmakánt hagyot helyében, akik (TL 243)

azt akarnám. hogy ne volnék itt. regeltöl fogva estig. itt csak (TL 244)

volnék itt. regeltöl fogva estig. itt csak a kozág hir, itt (TL 244)

itt csak a kozág hir, itt most egyéb litánia nincsen, hanem (TL 244)

a holnapnak az elein mene itt el a vezér postája, kocsin (TL 244)

hogy az Isten ujja vagyon itt. tegnap meg más posta hozá (TL 244)

rémülést nem lehet látni mint itt van., kivált képen. a miolta (TL 244)

igen nagy örömmel látot., noha itt már bizonyoson beszéllik a németel (TL 246)

is ki kelletet ugratni, már itt hogy leszek, és meddig. és (TL 246)

Gondold el néném. itt is kel félni azoktol a (TL 246)

a szolgám mondgya hogy uram, itt rosz hir vagyon, mert a (TL 246)

a nagy drágaság. és szükség itt. az uttzákon egymás keziböl vonnyák (TL 247)

mert másunnan semmit nem hozhatnak., itt pedig, vizmalom, molnár, minden esze (TL 247)

örömest meg válnék bukurestöl. mert itt igen unadalmas a lakás. nem (TL 248)

koromtol fogvást. üsmerek egy boért itt, de leg kíseb baráttságot hozám (TL 248)

noha már közél van. de itt ollyan fergetegek vannak., mint ha (TL 248)

a mely emlékezetre valo dolog. itt még most is minden ritka (TL 248)

a kéregel fedet várost. de itt hadgyuk. egy kedves bujdoso atyánk (TL 249)

bárány, azt gondolta szegény hogy itt is ugy meg becsüllik a (TL 249)

viszá hoza ide. még volt itt a rakás kenyérböl. arra viszá (TL 249)

mondgya, annyi idöt tudom hogy itt el nem töltök, mint az (TL 249)

ma regel it voltam: és itt vagyok. és itt leszek. a (TL 251)

voltam: és itt vagyok. és itt leszek. a még a minden (TL 251)

minden hato Istennek tettzik., ha itt lesz halálom, legyen akarattya. ha (TL 251)

igen ölelgetni kel az egésséget. itt mi Istennek hálá csendeségben tölttyük (TL 253)

száraságot az éhség követné. de itt tsak terem minden bövön. ugy (TL 259)

valamit inditani, de söt még. itt, tsak agyanoság is a meg (TL 261)

olyan öszi dinye pedig mint itt vagyon., nem adatik sohult, az (TL 270)

melyet vettem a Felséges királynénak itt lévö követtyétöl. hogy az urnak (ML 303)

meg lehet; mivel ök. az itt lévö trinitariusoknak el küldik (ML 304)

hanem elsőben a’ Felséges Királynénak itt lévö Követtyitől kértem arra szabadságot (ML 304)

hogy miben áll a’ foglalatosságom. itt a’ világi bajtol, dologtol, gondtol (ML 304)

hanem elsőbben a’ Felséges Királynénak itt lévő Kővettyitől kértem arra szabadságot (ML 305)

hogy miben ál a foglalatosságom. itt a’világi bajtól, dolgtol, gondtol (ML 305)

A’ Felséges Fejedelműnk itt lévö Kővettyinek engedelmivel irom ezt (ML 306)

mert ővé az egész főld, itt is az ő főldgyén vagyok (ML 308)

Abafáji Szőllőt ugy mivelnék mint itt, nem kedves italu borok volnának (ML 312)

nem kedves italu borok volnának, itt pedig rettentő sok bor terem (ML 312)

a’ Veres, de a’ bor itt nem állando, attol is van (ML 312)

állando, attol is van, mert itt pintzét nem szabad tartani, minden (ML 312)

azután a’ bő szűretet várja, itt nem tudják mi a’ karodzás (ML 313)

más munka nintsen a’ szőlővel, itt a’ győnyőrűséges veres Muskotály Szőllő (ML 313)

Erdélybe, mind Magyar Országba ritka, itt vagyon olyan Szőllő, a’ mely (ML 313)

és jobbak vagynak Erdélybe, hanem itt a’ Birs almák sokal nagyobak (ML 313)

ugyan azért nem is nyeritnek itt a’ Lovak, hát még Őtsém (ML 321)

Kereskedők, az első Kőnyvet az itt lévö Követ nagy jo akarattal (ML 324)

Antiquitasok, a’ melyek igen ritkák itt is, a’ három Kigyo nyelvet (ML 325)

akarhol jársz De szép Várost itt nem találsz Az élethez mi (ML 326)

élethez mi szűkséges Mondhatom hogy itt bővséges. Sok száz féle árrut (ML 326)

féle árrut hoznak Mellyel boltokat itt raknak. Itt hajora azt mind (ML 326)

hoznak Mellyel boltokat itt raknak. Itt hajora azt mind teszik Császár (ML 326)

mind teszik Császár Várossában viszik. Itt az Aër oly változo A (ML 326)

Nagy őrőmmel, ’s azt ohajtyák Itt pediglen tőlle félünk Ahoz tartva (ML 327)

gyakron az mirigy Halál Tavaszal itt sokat sétál. Tavasz kezdete igen (ML 327)

Kenyérnek Mellyet mondhatni fejérnek. Aszszonyokat itt ha látnál, Keresztet magadra hánnál (ML 327)

Üllik, mert az a’ Törvények. Itt a’ sok Per és a (ML 330)

a’ másik résznek. Ha valakit itt meg vernek, Fizetni kell a (ML 330)

Tehát meg nem verték volna. Itt az Biro igasságot Ha szeretne (ML 330)

Ollyan rosznak azért láttzik. Hogy itt tőltűnk esztendöket, Unadalmos sok időket (ML 330)

ítt
ítt – 1

{…} Ítt semmi ellenkezöt nem látok, mert (C/B 1419)