se2 – 155
se
se – 153

csak egyenkét rakták azt bé se kés se villa, se abrosz (TL 18)

rakták azt bé se kés se villa, se abrosz, se asztal (TL 18)

se kés se villa, se abrosz, se asztal keszkenö nem (TL 18)

kés se villa, se abrosz, se asztal keszkenö nem alkalmatlankodot az (TL 18)

tiznek sincsen egy fa széke, se ollyan ágya mint nekem. se (TL 20)

se ollyan ágya mint nekem. se csak fa táblais az ablakjokon (TL 20)

hogy nekem semmi akadályom nincsen se a precedentia. se atitulus iránt (TL 28)

akadályom nincsen se a precedentia. se atitulus iránt a követtel. azért (TL 28)

bé rakoskodot a szállására, aházamban, se szék, se asztal nem alkalmatlankodik (TL 29)

a szállására, aházamban, se szék, se asztal nem alkalmatlankodik, a valo (TL 29)

ruhásabbak nem vagyunk. sem én se más, a mi urunknak pedig (TL 33)

idegenekre. és a predikátorokra, azért. se drágábbat. se jobbat, nem kivánhatok (TL 34)

a predikátorokra, azért. se drágábbat. se jobbat, nem kivánhatok, mint azt (TL 34)

azok az áldások. bé tellyesednének, se gabonás házat, se pinczét elegendöt (TL 34)

bé tellyesednének, se gabonás házat, se pinczét elegendöt nem lehetne csináltatni (TL 34)

ök akoron nap le mentig, se nem esznek. se nem isznak (TL 43)

le mentig, se nem esznek. se nem isznak. csak egy csep (TL 43)

vehetet még eddig. az udvar se nem tilttya, se nem jovallya (TL 47)

az udvar se nem tilttya, se nem jovallya az oda valo (TL 47)

noha még nem üsmerem avárost. se körül valo hellyeit, de azt (TL 55)

mi lakunk., estve idegen jancsárt, se görögöt. nem látunk., noha a (TL 57)

de nem oda buda, mert se a portához, se a francziához (TL 61)

buda, mert se a portához, se a francziához biznunk nem lehet (TL 61)

hoszabittyák anyakát. itt pedig akasztofa, se hóhér nincsen, hanem akár mely (TL 66)

is ollyan munkások, mint ezek. se nem ollyan gazdagok, nem is (TL 67)

köntösnél aleányokal többet nem adnak. se pénzt. se mást egyebet, egy (TL 67)

többet nem adnak. se pénzt. se mást egyebet, egy örmény a (TL 67)

véve, szépnek várost, nem mondhatni. se azt rutnak, nem tarthatni. ez (TL 68)

lakunk, ót nem fognak, üldözhetni, se bennünk on, net ki tudni (TL 71)

az elméjü inségböl. a mely senem könnyeb, senem kisseb, de talám (TL 77)

inségböl. a mely senem könnyeb, senem kisseb, de talám el mondhatni (TL 77)

tömlöczben vetették, és semmi ételt, se italt nem adtanak nékie. senki (TL 85)

kezdé kérését. lajos nem akarván se meg szomoritani, se valoságal meg (TL 86)

nem akarván se meg szomoritani, se valoságal meg vigasztalni. azt felelé (TL 86)

hazudok. nyárban sem hallunk. nagyob, se több menydörgéseket mint most, de (TL 97)

amelyet nem lehet eleget csudálni. se a teremtöt elégé imádni. édes (TL 104)

vagy kilencz esztendeig valo tanulásnak. se maga. se az ország hasznát (TL 108)

esztendeig valo tanulásnak. se maga. se az ország hasznát nem veszi (TL 108)

iffiaink szokásokot meg nem változtattyák. se az atyák. az asztalnál valo (TL 109)

idöt, senki feléje nem mehetet. se semmi parancsolatot nem adot, a (TL 111)

igen könnyü okát adni, mert se a szerzeteseknek. se a munkásoknak (TL 113)

adni, mert se a szerzeteseknek. se a munkásoknak, az elméjek annyi (TL 113)

régi szokást viszá nem hozom. se a mostani gyenerálisokot az eke (TL 120)

egy pasának akarja adni. oda se pap nem kivántatik. a meg (TL 123)

nem kivántatik. a meg esketésre. se más egyéb tiszt a Contractus (TL 123)

rosz példát nem kel követni. se boszut nem kel állani, vagy (TL 125)

miért nevezik veres barátoknak, mert se a köntösökröl nem nevezhetik, se (TL 127)

se a köntösökröl nem nevezhetik, se baratok nem voltanak, hanem hadi (TL 127)

földben csinálni. mert mind föveny, se pogácsát nem lehet sütni. fa (TL 134)

nélkül, itt sincsen szilva fa. se fenyö fa. egy nehány rendbéli (TL 138)

atöb atyafiai közöt nem lakhatik. se nem kereskedhetik. azért kéreti afejdelmet (TL 149)

tudomány azokot fel nem ékesitette. se ajo neveltetés fel nem czifrázta (TL 150)

akinek paraszt neveltetése lévén, annak se szójában, se maga viselésiben kelemetesség (TL 150)

neveltetése lévén, annak se szójában, se maga viselésiben kelemetesség nem lehet (TL 150)

atestnek mind a léleknek használ, se szeb táncz annál nincsen, némely (TL 153)

néném. nem tudom mikor irhatok, se azt nem tudom mikor vehetem (TL 154)

akiknek egy lábni földünk nincsen, se meg maradando hellyünk, csak a (TL 155)

a jövendöt meg nem gondollya, se ajelen valo joval nem tud (TL 155)

valo joval nem tud élni, se meg nem tudgya becsülni, hanem (TL 155)

sem becsüli a maga állapottyát. se azt a mit bir; hanem (TL 155)

haza fiának, zür zavart csinálni, se kivánni, semmi féle szin alat (TL 155)

mert ollyan helyt. sem embert. se aszszont nem láthatni az uttzákon (TL 161)

a császár nem lévén akastéllyában. se a vezér a városban. 28 (TL 164)

kezekben küldik., de a muftit se kezekben nem adgyák. se meg (TL 165)

muftit se kezekben nem adgyák. se meg nem öletik, ha a (TL 165)

mert semmit elnem veszek belölle. se hozá nem teszek (TL 167)

lenni, agörög aszszonyoknál pedig, nincsen se háláadatlanab, se kevélyeb, és csak (TL 182)

aszszonyoknál pedig, nincsen se háláadatlanab, se kevélyeb, és csak egyedül magokot (TL 182)

nem vagyok aláb valo nála. se szépségben. se észben, nem is (TL 184)

aláb valo nála. se szépségben. se észben, nem is tekintem ötet (TL 184)

tettzenének, vagy haszokásim. ellenkeznének. atiéiddel, se engem nem szeretnél. se hozám (TL 185)

atiéiddel, se engem nem szeretnél. se hozám nem jönél, hasonlot mondhatok (TL 185)

ellen. de mint hogy, stanislausnak, se oly könnyen, se oly hamar (TL 188)

hogy, stanislausnak, se oly könnyen, se oly hamar hadat nem küldhetne (TL 188)

takarékos levelet irni mint ma. se soha ollyan nagy egyepetyém nem (TL 190)

nem kényes italra valo borok., senem konty alá valok. amint szokták (TL 193)

is. valami Cseppenne hasznunkra. de se szememmel nem hallok. se fülemel (TL 194)

de se szememmel nem hallok. se fülemel nem látok. ollyat a (TL 194)

más konyhát, ezek is azután. se viszá nem térnek, se az (TL 197)

azután. se viszá nem térnek, se az anyokal többé nem gondolnak (TL 197)

valo rendben el nem mulatot. se meg nem engedte. hogy ö (TL 203)

a fejdelmet szolgáltuk, de erre, se sibrik uram. se én rea (TL 205)

de erre, se sibrik uram. se én rea nem állottunk. hogy (TL 205)

tiz tallérból. de nem lehet. se fizetést. se ruházatot abbol adni (TL 206)

de nem lehet. se fizetést. se ruházatot abbol adni. a szegény (TL 206)

is hozá teszem, hogy akitöl, se adományt, se büntetést. nem várnak (TL 207)

teszem, hogy akitöl, se adományt, se büntetést. nem várnak. ót az (TL 207)

nem kimélte. és az ollyanoknak. se a fia. se más hasznát (TL 210)

az ollyanoknak. se a fia. se más hasznát nem tudgya ugy (TL 210)

bánom. nékünk abban semmi kárunk. se hasznunk. csak az Isten az (TL 212)

azért. se azt nem tudgya hogy mi (TL 217)

tudgya hogy mi a fosvénység. se a helyes meg tartás. se (TL 217)

se a helyes meg tartás. se azt. hogy mi légyen a (TL 217)

mi légyen a helyes adás. se azt. hogy mi légyen a (TL 217)

anyi idöt sem adot magának. se nekünk. hogy a portékájit el (TL 218)

nézte ezeket a görög fejdelmeknéket, se a szép tyukoknak bal felöl (TL 219)

gyöngyel varrot tzafrag rajtok, ezeknél se szeb lovakot. se czifrábakot nem (TL 220)

rajtok, ezeknél se szeb lovakot. se czifrábakot nem lehet másut látni (TL 220)

dolgunk, senkinek közüllünk lova nintsen, se semi tábori eszköze. lovakot eleget (TL 227)

nagy vigasztalásra valo level lészen, se semmi hirt nem irhatok a (TL 231)

mult. de gyakorta jött elé. se azt néki nem tanátsolták, hogy (TL 235)

egy olyan uri aszony, aki se nem irt se nem olvasot (TL 237)

aszony, aki se nem irt se nem olvasot, senem varot azért (TL 237)

nem irt se nem olvasot, senem varot azért, hogy szégyenlette az (TL 237)

ollyan uri aszszony, a ki senem irt, senem olvasot, senem varrot (TL 239)

aszszony, a ki senem irt, senem olvasot, senem varrot. soha is (TL 239)

ki senem irt, senem olvasot, senem varrot. soha is. azt pedig (TL 239)

csep vér nincsen. ollyan voltam., se meg nem fordulhattam. se még (TL 246)

voltam., se meg nem fordulhattam. se még csak a pohárt sem (TL 246)

társalkodni. nem kel félni. hogy se molduvában., se it, egy boér (TL 248)

kel félni. hogy se molduvában., se it, egy boér is hijon (TL 248)

ók vagyon, it nintsen bajunk se tisztartoval, se számvetövel. a perlekedésben (TL 256)

it nintsen bajunk se tisztartoval, se számvetövel. a perlekedésben a fejünk (TL 256)

amiéinket, agazdaszony simbelödésit nem halyuk. se supánkodását. hogy ez, vagy amaz (TL 256)

abavarus tzimbora nélkül, cseh országot, se el nem veheti. se meg (TL 256)

országot, se el nem veheti. se meg nem tartthatya. akereszttyének egymást (TL 256)

avezérségnél nagyob tiszttség Europában nintsen, se hatalmasab. se nagyob jövedelmü. de (TL 259)

tiszttség Europában nintsen, se hatalmasab. se nagyob jövedelmü. de se mulandob (TL 259)

hatalmasab. se nagyob jövedelmü. de se mulandob sintsen, mert az oraját (TL 259)

Felséginek nagy gondgya lévén reánk. se bajt, se szükséget nem tudunk (TL 259)

gondgya lévén reánk. se bajt, se szükséget nem tudunk., valo hogy (TL 259)

portán, nem anagy nemböl valoság. se nem az érdem emel fel (TL 261)

vannak herélve. és ezeknél, rutabakot se ottsmányabakot nem lehet látni, ezeknek (TL 265)

udvarában neveltettek. akik nem tudgyák se apjokot se anyokot. se semi (TL 267)

akik nem tudgyák se apjokot se anyokot. se semi pereputyokot., a (TL 267)

tudgyák se apjokot se anyokot. se semi pereputyokot., a kiknek nem (TL 267)

magoságbéli lelkekel, de mint hogy. se nem küldetet volt, se tsudatételekre (TL 269)

hogy. se nem küldetet volt, se tsudatételekre valo ajándekja nem volt (TL 269)

ne vadittsa. magátol a pogányokot. se sidonak, se keresztyének nem akará (TL 269)

magátol a pogányokot. se sidonak, se keresztyének nem akará magat mutatni (TL 269)

semiben néki ellent nem mond, se ellent nem tart végezésinek, a (TL 272)

nem kivántatik más papi bélyeg, se a Mufti nekik semit nem (TL 273)

metélést nem tarttyák hit ágazatnak, se az álkorán parantsolattyának, és hogy (TL 279)

enem ahitetlenek uttya, se nem azoké a kikre méltán (TL 282)

fogvást. nap lementiig nem szabad se enni, se inya tsak egy (TL 282)

lementiig nem szabad se enni, se inya tsak egy tsep vizet (TL 282)

lepedöben amelyet bé nem varják, se fent, se alat, nékik arra (TL 285)

bé nem varják, se fent, se alat, nékik arra okok vagyon (TL 285)

de aza bór nem részegittö, se az okoságot meg nem háboritya (TL 285)

azok a tekélletes szépségek, akik se nem kegyetlenek, se nem könyek (TL 285)

szépségek, akik se nem kegyetlenek, se nem könyek, akik is olyan (TL 285)

hajot láthason akin. meg szabadulhason, se valami ételre valot keresni hogy (TL 290)

egéséges volt, nem volt szüksége se doktora. se orvoságra. azt nem (TL 298)

nem volt szüksége se doktora. se orvoságra. azt nem mondhatni felöle (TL 298)

tudom, az Innepek napján el se mulatom imátkozni érettek, es innya (ML 310)

az égi madarat, a’ kinek se az ekére, se a’ Sarlora (ML 312)

a’ kinek se az ekére, se a’ Sarlora nem volt gondom (ML 312)

nem tudják mi a’ karodzás, se sem más munka nintsen a (ML 313)

volt Kednek, jaj de talám se az Őtséim, se’ a hugaim (ML 319)

de talám se az Őtséim, se’ a hugaim nem bermáltattak, adgya (ML 319)

az idén meg nem szaporithatom, se az asztogokat, mert most akartam (ML 320)

véve. Szépnek Várost nem mondhatni Se azt rutnak nem tarthatni. Ez (ML 326)

mint rabságba. Nem kell enni se nem szolni Keservesen tsak kell (ML 329)

se’
se’ – 2

volt Kednek, jaj de talám se az Őtséim, se’ a hugaim (ML 319)

de talám se az Őtséim, se’ a hugaim nem bermáltattak, adgya (ML 319)