török – 237
törok
törokök – 1

bé töltöm akéd akarattyát. és atörokök szokásit végig le irom. azutolso (TL 276)

török
török – 122

de reméllyük hogy itt a török áer el üzi. édes néném (TL 7)

haragos koplalásomban. hogy soha éhen török vendégségben nem megyek. de az (TL 10)

hadakozásunk, füstben ne mennyen. mert atörök örömest meg békéllik, ha meg (TL 11)

micsoda nyájaságért kivánhattya hát valaki atörök baráttságot, hanem csak eppen valamily (TL 12)

egy lovat hoztanak és nagy török ceremoniával menénk a vezérhez, de (TL 16)

azt nem okosan mondgyaé a török, hogy azIsten rakás kenyereket hintet (TL 17)

legyen., a német azt kivánnya. atörök pedig már is meg unta (TL 21)

de mennél inkáb beszél a török ahadakozásrol, annál nagyobb kedve vagyon (TL 24)

ide valo jövetelünket. atörök utánnunk nem küldöt volna oly (TL 25)

ne lehesen meg látni, mert atörök azt sem akarja hogy a (TL 25)

marad a kövér testemben, csak török kenyeret kel enni arakásbol. a (TL 26)

ülni, a melyet három erös török ugy viszi ahabok hátán. mint (TL 30)

az kötheti meg pénzel. a török urakot., ezek pedig ugy tekintenek (TL 33)

ahová szereti. itt pedig egy török urnak afelesége esztendeig sem megyen (TL 49)

sem tudgya. hogy ha egy török két tsötörtököt el mulat. azért (TL 49)

meg is ajándékozta egy szép török flintával. és nagy baráttságoson váltak (TL 51)

gondollya el kéd hogy a török micsoda féle beszédekel éll, a (TL 51)

itéllye el az ember azö török mondását! elég ahogy mindgyárt meg (TL 52)

varosban negy féle nemzettség vagyon. török, sidó, görög, és örmény, mi (TL 54)

azonnal a kadiához. (vagy a török birohoz) mentenek, mondván néki, hogy (TL 54)

itt nincsenek, a kikhez mehetnénk. török urak vannak, de unadalmas dolog (TL 58)

ment volt a fejdelem egy török urhoz. a ki kerte vala (TL 65)

szegény halnak. a sáros vizben. török halászat. én valami itt történik (TL 65)

nemzettség lakja avárost. görög, őrmény, török. sidó, és hogy nagy kereskedés (TL 65)

lakosokrol azt mondhatom, hogy a török lakos itt felesen vagyon. és (TL 66)

nemzettségnek. egy birájok vagyon. aki török. ecsak három esztendeig lehet biró (TL 66)

a kadia elött. az az. (atörök biró elött) itt a kadia (TL 66)

hogy a lakosokot nyomorgattya a török. mert ha a magáét meg (TL 66)

lakja várost, négy nemzettség, görög, török, sidó örménység, ez mindenik, tart (TL 70)

egy aszszonyal, vagy leányal. a török biró eleiben megyen. és (TL 81)

azért hogy régenten tartoztanak a török ellen fel ülni. és akirálynak (TL 96)

azt kel kivánnunk hogy a török legyen gyözedelmes. mert kenyerit eszszük (TL 99)

jó szivel látnak minket. mert atörök leg inkáb amagyarokot szereti leg (TL 100)

a mely igen ritka a török császárok közöt, aztot pedig én (TL 110)

hogy micsoda Cérémoniával adgya férhez atörök császár a leányát. azt méltó (TL 123)

a török császár. a midön a leányát (TL 123)

néném, idétlen házaságnak tartom a török házaságot. egymást annak elötte nem (TL 124)

telepedének. de idövel egy hatalmas török császár nem szenvedhetvén ollyan vitéz (TL 125)

hogy illyen helyen, illyen nevü török urnak a rabja. a leány (TL 139)

oka a, hogy ha a török meg talállya sejditeni. hogy nem (TL 139)

csudálni. mert ritka madár a török a hintoban. ö azt nem (TL 148)

három mély földnire. egy kis török falu mellé, nincsen e világon (TL 161)

mely várost. vagy falut. csak török lakja. mert ollyan helyt. sem (TL 161)

tarthatna, a püspökök is. de atörök birodalma alat, hinton nem járhatnak (TL 162)

meg vonnyák öket., mind a török, mind a görög pátriarcha. mert (TL 162)

kiáltani. hogy az ki igaz török az állyon melléjek. mert ők (TL 164)

válaszanak. magoknak egy gyaur muftit., (: atörök a keresztént, csufságbol. gyaurnak hija (TL 165)

hitták, arnot volt, és nem török, ez ennek elötte egy nehány (TL 166)

az is valo. hogy a török császár nem rendelt nékik tahint (TL 175)

két, három esztendö alat, egy török sem lesz. aki avezérséget meg (TL 178)

ki veszem grof bonnevált. ha török is. mert az Isten meg (TL 178)

az adoban el veszik. és török vallásban nevelik. és a lég (TL 178)

a testet meg látni. harmintz török is volt egyszers mind a (TL 204)

mikor bontotta volna fel a török a békeséget, de azt tudom (TL 217)

továb fél oránál, mert a török gyakorta eszik. de keveset egyszer (TL 221)

oláhok, fele bolgárok lakják kevés török. de gazdag kereskedök vannak itt (TL 224)

hanem mi ötet. mert a török igen meg tudgya tartani a (TL 225)

is viszá mene avárban., a török vendégség, ilyen szomoru vigaság, ebédre (TL 226)

el butsuzni tölle. a nagy török urak igy szokták vendégelni fö (TL 226)

a rendes dolog volt, hogy török. egy szegény németet akarván el (TL 226)

igére semmit is érette., a török szegény lévén, nem hogy arabját (TL 226)

ahüvösön érkezék fetislánhoz, mert a török táboron olyan szokás vagyon, hogy (TL 228)

a vezér után anagy setettségben. atörök táboral napal is bajos, de (TL 228)

azt akarom hogy illyen nagy török tábort láttam, de ugy tettzik (TL 229)

ettük. mert a fö hajosunk török volt. eleget mondotta. hogy meg (TL 233)

nem mérek eleiben menni. a török tisztek látván hogy nem helyesen (TL 234)

napal. a porta parantsolattyábol, a török tisztek ide gyülvén mindent fel (TL 235)

Isten éltese, a nem eszik török kenyeret, minek elötte ezt a (TL 236)

ne üssenek, meg mutathattuk volna atörök császár fermányát, de tudom hogy (TL 240)

sem veszik. valo hogy a török birodalma alat vannak. de bezzeg (TL 242)

napal verték volt meg a török tabort, azt gondolhattam hogy el (TL 245)

által, mert illyen állapotban. a török had igen huzo, vonó, kivált (TL 245)

vonó, kivált az ásiai nyomoru török, a ki örömest viszen a (TL 245)

mindenüt szállást adot. és a török szokása szerént, a mely igen (TL 245)

egyikben sem tett kárt a török, kivált erdélyben hálá Istennek. a (TL 248)

hozám jövén ebédre; egy embertelen török, a pipaszáral az orczáját meg (TL 249)

kelletet jöni, a mint a török mondgya, annyi idöt tudom hogy (TL 249)

történt a meg hogy a török meg verte volna a németet (TL 250)

nem tartthatya. akereszttyének egymást fogyaszttyák, atörök azt, békeséges szemekel nézi, énis (TL 256)

hogy már egy, vagy két török császár meg változtatá arégi szokást (TL 258)

keresztyének közöt nagy hadakozás vagyon. atörök békeségbe vagyon. adgya Isten lelki (TL 260)

küldi. de fö nélkül, a török urakot pedig nem a hazához (TL 260)

hogy irjak valamit is a török udvarol, annak szokásárol, igazgatásárol, rendtartásárol (TL 261)

Isten rendelésinek. mint sem a török rend szerént valo igazgatása modgyának (TL 261)

fogadgya. hogy oltalmazni fogja. a török vallást. és a mahomet törvényit (TL 262)

nevelik öket a mesterek avallásra, török, persiai, szeretsen nyelvekre tanittya öket (TL 264)

töllök az ado pénzt a török egyszer, kétszer. tsak el szenvedte (TL 267)

már mostanában atörök vallásrol kel irni, és azt (TL 268)

és a tsendes életre a török vallás keményen tilttya abálványozást (TL 268)

azt fö könyvnek nevezik a török vallás. három ágra szakad, a (TL 270)

hogy a férfiak figyelmetesebben imádkozhasanak, atörök kereskedö délig ki nem nyittya (TL 271)

de söt még egy áitatos török, a keresztyén házában sem menne (TL 271)

szerént irtam még edíg a török szokásrol. és vallásrol. kivánom. hogy (TL 271)

az ónós esökbe fogták, a török nem kap rajta. mi pedíg (TL 272)

A török császárok pedig a templom körül (TL 274)

A török vallást jobban nem lehet el (TL 276)

lehet tehát most irni a török lakadalomrol (TL 278)

ágyaság. a törvény szerént. egy török akár mely gazdag legyen. de (TL 278)

mivel atöbivel nem gondolnak anyit., atörök avaloságos feleségit el veszi, akinek (TL 279)

néném alkalmasint tudgya már kéd atörök vallást de nem tartok semitöl (TL 282)

vendégséget. mert akár mely szegény török is. jól vendégli magát tselédit (TL 282)

már mit irni töbet a török vallásrol., ugy tettzik hogy elég (TL 286)

igen szerette. mind keresztyén. mind török. magais akeresztyénekhez jó akaratal volt (TL 287)

akeresztyénekhez, mint a valoságos születet török vezérek. ez az uj vezér (TL 291)

érkezék azt irod nénem hogy atörök császár leányinak igen rosz az (TL 291)

hogy semmit ne tarts a török Császártol., azt tudom és abban (MN 51)

a persia király szolgálattyát. a török Csaszárhoz kötelezné egészen magát. hanem (MN 51)

volt magát. a honnét a török ki nem vehette. mind azon (MN 55)

hozna evilágra, a ki még török császár lehet hogy ha el (MN 57)

tölle ezeket a veszedelmeket. minden török császárokot felyül fog haladni. rakima (MN 58)

rakima pedig hogy ha a török császár kastélyában bé megyen. azö (MN 58)

kivül. azon meg ijedet volna. török Császár. a te fenyegetésid engem (MN 59)

egész birodalom nevével, ez a török fö pap alig mene bé (MN 62)

ha meg gondollyuk hogy a török mindent mód nélkül tselekeszik. föképpen (MN 63)

Reba, igen nehezen szenvedé a török birodalom alat valo létit, gondolá (MN 70)

külde hozája. hogy a fiát török császárnak üsmerjék. noha mind ezek (MN 73)

a testét pedig a Császari török templomba temeték. a rettentö sok (MN 78)

Görögök az Isten haragját. a török rabságában (C/A 251)

Görögök az Isten haragját. a török rabságában (C/B 1093)

elé hogy mint vette meg atörök fejér várt, azt pedig tsak (IJE 47)

addig pusztult. valamég egészen, a török birodalma alá nem esék. nem (ISZ 189)

vagyon. egy irás tudó, áitatos török, egy kereszténynek aházában nem menne (ISZ 209)

töröké – 1

keresztyén aszszonyt sem hallottam hogy töröké lett volna arabokon kivül. ök (TL 282)

törökel – 6

evilágon hidegeb valo dolog, mint atörökel valo (TL 14)

lehet., a német meg békélvén törökel, a spanyolban kapa, orleáns hertzeg (TL 61)

el csudálkozik adolgon, azután. a törökel beszélnek aváltság felöl. de apénz (TL 139)

Császár, a passorovitzai békeséget a törökel fel bontotta, és letévén a (TL 217)

valo hadakozását, mert irtozik a törökel valo hadakozástol., és hogy inkáb (TL 217)

anémeteknél, még mostanában ismagyar országban. atörökel valo hadakozásokot versekre (ISZ 217)

töröknek – 11

de ki gondolhatná hogy a töröknek ollyan jó étele volna. avalo (TL 10)

mennél nagyob pompájit látom a töröknek, annál nagyob örömben vagyok a (TL 31)

nem tudunk hadakozást, csak a töröknek a persával. ezis már egy (TL 99)

másként mindeneket meg vallot volt atöröknek. a ki is szépnek találván (TL 140)

más hadakozás kezd gyuladni, a töröknek. a muszkával, mar a boncsokokot (TL 212)

hitet meg nem tartani, mivel atöröknek. az Isten szintén olyan igaságos (TL 217)

ennek az. hogy ha egy töröknek adna szalonát azt mások meg (TL 224)

az Isten gyözedelmet ád a töröknek. erre felé szaladni kel a (TL 244)

a német viszá adván a töröknek. azt a fele részit havasalföldinek (TL 248)

bellegrádot. viszá vette, és a töröknek a német ellen valo dicsöséges (TL 250)

szaladgy el. ne higy a töröknek. egy szoval szabadisd meg ezt (MN 77)

törökök – 56

volt az ebédnél. mert nem törökök szolgáltak az asztalnál. hanem ami (TL 10)

szokhatom ehez az országhoz, valo atörökök bennünket szeretnek, semmi fogyatkozásunk nincsen (TL 11)

nem hadnak ablakokot, kivált a törökök. azért hogy a feleségek ki (TL 56)

inkáb féltik feleségeket. mint sem atörökök. még nem láthattam a szomszéd (TL 58)

közöt volna. némelykor csak a törökök közöt vagyon és másut nincsen (TL 66)

is csudálkozásal láttyuk. a mostani törökök. nem hogy ollyan nagy munkákot (TL 111)

és irtoztato dolgokot cselekedének a törökök, azt avárost Constantinus épitette vala (TL 111)

és el vesztené sosságát. mert atörökök azt tarttyák. hogy ót más (TL 114)

mindeneket fogadtak, föképen mikor a törökök kezdének közeliteni Constancinápolyhoz. akor maga (TL 143)

most is lehetne tanulni. a törökök ha azt nem reménlenék. hogy (TL 217)

találtam; de azok ide valo törökök lévén, nem kel töllök félni (TL 245)

Azt tudod néném. hogy atörökök fegyverekel nyérték meg. Europában. Asiában (TL 262)

valo nézve. nevezik ötet a törökök földi Istennek, vagy is azIsten (TL 262)

inkab tudgya kedvit keresni, A törökök. azt is tarttyák hogy a (TL 262)

az aszony dolgára hinak. A törökök a töb jó erköltsök közöt (TL 263)

aszonyoktol valok. ettöl vagyon. hogy atörökök oly hajlandok. a rabhoz illendö (TL 263)

iffiuságot a Császár udvarában, mivel atörökök azt tarttyák. hogy a Császárt (TL 264)

nagy tiszttségekre vannak hivatalosok, a törökök ezeket Isoglánoknak nevezik, ezeknek az (TL 264)

minden testi fogyatkozás nélkül, mert atörökök azt tarttyák. hogy egy szép (TL 264)

fö vezéren, a kit a törökök vizir Azemnek nevezik, ugy mint (TL 266)

száz harmintz ezer tallért, régenten atörökök olyan együgyüek voltak. hogy magok (TL 267)

mely tisztáb., ezek halit követik atörökök pedig ömerel tartanak, ezek atöbit (TL 270)

pedig atörvény béli parantsolatot illeti, atörökök öt részre oszttyák. 1. hogy (TL 271)

A törökök tisztelik pénteket. és tartoznak azon (TL 271)

A muftit a törökök ugy tekéntik mint vallásoknak. törvényeknek (TL 272)

házi embereknek tarttyák, mert a törökök közöt avallasbéli törvényt, a városi (TL 273)

Azt jó meg tudni. hogy atörökök szeretik szép, és tzifra templomokot (TL 274)

ezt Justiniánus Császár épitette volt. atörökök meg tartották. és valamint annak (TL 274)

sokan meg gyógyulnak belöle. a törökök tanitások szerént. ezeknek nem lehet (TL 275)

A törökök a persákot eretnekeknek tarttyák. mert (TL 275)

tarttyák. mert ezek Halyt követik atörökök pedig Mahumetet, és nagy gyülölségel (TL 275)

de egy persa soha sem, atörökök közöt, a vallás iránt, véghetetlen (TL 275)

A törökök közöt is vannak egy nehány (TL 275)

Már most irjunk a törökök házaságiröl a kiknél a házaság (TL 277)

A törökök közöt két féle hazaság vagyon (TL 278)

aszonyokot illeti atörvény szerént a törökök arra fordithattyák öket, amire szeretik (TL 278)

A törökök. azaz, azirás tudok. a környül (TL 279)

meg kostolni. Mint hogy a törökök azt tarttyák. hogy a mi (TL 280)

irod hogy ugy tudod a törökök szokását. vallását. mint a mufti (TL 280)

És azt mondom. hogy a törökök a mosodásrol valo parantsolatot, két (TL 281)

A törökök az imádságot mindenkor azon végezik (TL 282)

jobra és balra fordulnak, A törökök pénteken olyan szándékal imádkoznak, hogy (TL 282)

A törökök böjttye a holnaprol neveztetik amelyben (TL 282)

A jó törökök azon anapon meg békélnek azokal (TL 284)

A törökök szeretete el terjed az állatokra (TL 284)

A törökök nagy szorgalmatoságal mosák meg aholt (TL 285)

tetején egy kis üstökötskét, sokan atörökök, hogy az Angyal meg foghasa (TL 285)

az Angyal meg foghasa, a törökök sirja olyan mint egy kis (TL 285)

mint lesz annak vége. A törökök nagy tsendeségbe hadgyák a mi (TL 293)

apéldábol látod néném hogy a törökök nagy tiszteletel vannak a kristushoz (TL 296)

a lengyel királynak. uladislausnak. a törökök ellen, ám bár mindenkor gyözedelmes (MN 47)

a ramazánba., a mely a törökök nagy böjttye, széltiben követte nagy (MN 66)

mely nagy külömbség vagyon a törökök, és a kinaiak szokási közöt (ISZ 171)

hagyot földet látt az ember, atörökök ótt is ugy el hagyák (ISZ 189)

vélek bánni, valamint mostanában bánnak atörökök. illyen formán azö házaságokban. se (ISZ 214)

mint, az eretnekek. sidok, és törökök közöt, ezek mind hiszik az (ISZ 239)

törökökkel – 3

nem lévén semmi társalkodásunk a törökökkel. a töröknékel pedig meg annál (TL 12)

végtire az uttzákon kelletet verekedni atörökökkel, ugyan magát is ót ölette (TL 111)

el nem kerülheték hogy a törökökkel együt ne élyenek, amiolta ezek (KSZ 463)

törököknek – 9

sidoknak nem volt székek. a törököknek most sincsen szükségek arra, egy (TL 29)

most nem lehetet, mert a törököknek ramazánnyok vagyon eztet tudgya kéd (TL 43)

ramazánnya lévén tehát most a törököknek., ma két orakor regel. a (TL 43)

és az eröszak. természete a törököknek, ök az igazgatásnak modgyát a (TL 261)

a ki utánna küldöt a törököknek, és tolvaj képiben el vették (TL 267)

városi törvényt, és elejekbe adgya atörököknek. mind azt, amit hinni, és (TL 270)

A törököknek. egy hit ágazattya vagyon, tudni (TL 271)

ezeknek sok szabadságok vagyon, a törököknek meg vagyon tiltva hogy ezekel (TL 273)

még mái napon is á törököknek. sok illyen szokások vagyon. egy (ISZ 209)

törököknél – 4

arra fordithattyák öket, amire szeretik, atörököknél a gyermekek, egyaránt osztoznak, akár (TL 278)

embereknél, ugy mint apogányoknál, sidoknál, törököknél, és eretnekeknél (É 738)

mind. valamint most is a törököknél (KSZ 334)

Romaiaknál. közönséges volt, valamint a törököknél, rabokal szolgáltatni magokot de azok (SUT 664)

törökököt – 3

nem történt. ákár hol talállyunk törökököt. mindenüt jó szivel látnak minket (TL 100)

kivált képen. a miolta a törökököt meg verék. már a muszka (TL 244)

magokot ugy anyira hogy a törökököt viszá nyomák és szalado félben (TL 295)

törökökre – 1

Isten kegyelmét nyerjék az egész törökökre. szombaton. hogy a sidok meg (TL 282)

törökökröl – 1

irván, hogy kedvesen olvasod a törökökröl valo leveleimet. mert a bizonyos (TL 274)

törököktöl – 1

meg nem maradhatnánk. ha a törököktöl nem félnének., de a botozástol (TL 67)

törököt – 7

de belgrádnál meg verték a törököt. a nép it már szalad (TL 9)

ha egyszer meg verik a törököt. ha lehet tölle. azt békeségel (TL 17)

csak azzal is maradunk. a törököt ha meg verik. csak sir (TL 19)

urak vannak, de unadalmas dolog törököt látogatni. egyik a hogy törökül (TL 58)

harang szót nem hallasz., és törököt sem látz hintoban, és hogy (TL 146)

Isten ugy adta, hogy egy törököt sem találtam foxánig azontul találtam (TL 245)

Peldának okáért, atörököt Béts alat meg verték 10 (C/A 924)

törökül – 3

néném. igen igen keveset tudok törökül. nem tudom ezután mint lesz (TL 12)

volt egy fa fágo, a törökül baldacsi, a császárnak (TL 13)

törököt látogatni. egyik a hogy törökül nem tudok. másik a hogy (TL 58)

Török
Török – 1

pompára nem vinnék, mert a’ Török utállya a’ lo nyeritést, kivált (ML 321)

Töröké – 1

Vasarnapot ülnek. Péntek itten a’ Töröké Szombat pedig a’ ’Sidoé (ML 329)

Törökök – 1

vagyon, hogy kőzel vagyon a’ Törökök böjtye, akor bőveb a’ Mészárszék (ML 322)

Törők
Törők – 1

ugy annyira hogy egy szegény Törők a’ mit esztendeig szerzett, egy (ML 322)

Tőrök
Tőrök – 2

ő Szent Felsége békesség szerető Tőrök Cászárt adott (ML 305)

Eő Szent Felsége békesség szerető Tőrök Császárt adott (ML 306)

tőrők
tőrők – 1

ne irjam ez iránt a’ tőrők tartást, azt mondgyák, hogy az (ML 309)

tőrőkűl – 1

mentem sétálni, a’ ki tudott tőrőkűl, egy hid mellett le-űlve egy (ML 322)