azt nem kel gondolni, hogy az ellenség üzöt volna ki, hanem hogy mi mindent szaladva tselekeszünk., posta lovakot mindenüt adának alánk. és a portékánk. alá. azt el mondhattyuk, hogy a portékánk töb pénziben áll már a Császárnak. mint magunknak., mert a sok posta lovat, mind a Császár fizeti, az utunk nem volt unadalmas. mert igen szép földön jártunk tsak nem mindenüt a duna mellet. avalo egy kevesé pusztás. mert a falak is. puszták. most ahadakozásban., ezt a szép földet mind rátzók birják., a kik nem igen dolgosok, a fejér nép igen tsufos süveget visel. tegnap a midön két mély földnire lettünk volna vidintöl, apasa három vagy négy százig valo lovasokot külde elönkben, a kik mind tzifrán. mind paripások valának, a duna parton pedig egy kis mély földnire a várostol a pasa sátorai fel valának verve, a tihája elönkben jövén. a pasa. nevével köszönté a fejdelmet, és a sátorok alá vivé. ahol meg vendegelé a fejdelmet. ebéd után. a fejdelem apasa paripájára ülvén., nagy pompával érkezénk avárosban álgyu dörgések közöt. nem a várban, hanem a külsö városban vagyunk szálva, mászor. másrol irok. most ez elég.

vidin 11 aprilis 1738

Tegnap a mi fö generálisunk meg vendégelé afejdelmet. ugy tettzik, hogy ezt a pasát méltán nevezhetem generalisnak, ha a nem elég. gubernátornak nevezem mert ehárom bontsokos vezér; és leg aláb hatvan. vagy hetven ezer embernek parancsol. hadakozás idejében, azö pasasága pedig, mind szélyeseb. mind hoszab. mint tsaknem kétszer erdély országa. hát. az ilyet nem leheté hini generalisnak. vagy gubernátornak, ö pediglen azö tartományának. mint egy örökös ura., mind addig valamég ki nem teszik belölle, a pasa tehát sátorokot vonatván fel avároson kivül, tegnap 8 orakor oda menénk nagy pompával. apasa is egy ora mulva nagy Céremoniával oda érkezék. és a maga sátorában le telepedék erre vigyázni, hogy nem ö várt minket a sátorok alat. hanem mi ötet. mert a török igen meg tudgya tartani a Ceremoniát, egy ora mulva a fejdelem hozája mene, és a beszélgetés egy oráig tarta. ez a pasa szép ember, vezéri modon termet. ez örmény volt, azért is nevezték halváts. mehemetnek, igen kegyes. és

(I. Törökországi levelek: 225)


Előző oldal | Következő oldal